Literary Theory and Criticism

Home › Drama Criticism › Analysis of Molière’s Tartuffe

Analysis of Molière’s Tartuffe

By NASRULLAH MAMBROL on July 29, 2020 • ( 0 )

Whenever evoked in a modern or a postmodern cultural context, even outside France, Tartuffe still carries with it a considerable amount of polemical baggage. It may be argued that it delves far closer to the level of persistent cultural preoccupation than any of Shakespeare’s plays, for instance, and that one must look to Don Quixote or War and Peace to find a literary text so thoroughly joined to a particular concept of nationhood.

—Ralph Albanese, Jr., “ Tartuffe Goes to School”

On February 17, 1773, Molière coughed up blood while performing the title role in his final comedy, Le Malade imaginaire ( The Imaginary Invalid ). That the already desperately ill Molière should end his theatrical career pretending to be a hypochondriac is one of the theater’s great dramatic ironies. He died a few hours after the performance at his home of a lung embolism. The priests at the parish of Saint-Eustache, where he had been baptized as Jean-Baptiste Poquelin, refused him last rites and the opportunity for the conventional deathbed renunciation of his profession that would have allowed the excommunicated actor to be buried in holy ground. France’s greatest dramatist was finally buried, in the words of critic Nicholas Boileau, in a “piece of land obtained by supplication,” through the intervention of Louis XIV on behalf of his friend. The king managed to persuade the archbishop of Paris to grant Molière a Christian burial, but only in the dead of night, without a public ceremony of mourning. The clergy refused to forgive Molière for his presumed impious and blasphemous attack on religion in Tartuffe , which had been first performed almost a decade before in 1664, and only reluctantly bowed to royal persuasion.

Tartuffe Guide

Tartuffe is one of the most contentious plays ever produced and the subject of the 17th-century’s greatest censorship battle. Molière’s shockingly delightful drama about religious belief radically redefined the targets and ends of comedy. That Molière would comically treat such a subject in a religiously sensitive age that still dealt with heresy at the stake was daring in the extreme, if not foolhardy. That his critics misperceived the play’s exposure of false piety and religious hypocrisy as an attack on religion itself suggests that Tartuffe hit a sensitive nerve. It is easy to condemn the bias and blindness of Molière’s clerical contemporaries at the time of his death, still smarting from the stings of Tartuffe. However, the play retains its ability to shock and touch audiences on sore spots, and the need to be able to distinguish true piety amidst sham is no less urgent today than it was in 17th-century France.

Controversy, such as that surrounding Tartuffe and Molière’s passing, was a constant in the playwright’s career, beginning with his return to Paris in 1658 after a 12-year provincial tour as actor, manager, and playwright with a struggling theatrical troupe. During this apprenticeship period, Molière perfected his craft as a comic farceur and playwright, converting elements from traditional French farce and the Italian commedia dell’arte into a radically new comic drama that challenged tragedy as a vehicle for delivering the most serious and profound truths. If 17th-century French tragedy had formulated a clear set of rules and conventions, as evidenced by the controversy surrounding Pierre Corneille’s Le Cid in the 1630s, French comedy was another matter when Molière took it up. The crude slapstick of French farce with its stock characters and exaggerated situations was enjoyed by the populace, while the sophisticated preferred the dignity, verisimilitude, and profundity of tragedy. Literary or high comedy needed to be similarly serious and refined. Molière, who developed his skills on the popular stage, would revolutionize French comedy by fusing the farcical with prescribed elements of neoclassical drama and the aspirations of serious drama. He showed that comedy, as well as tragedy, could reach psychological depths and essential human themes and that the caricatural distortions of farce aided rather than prevented the exploration of human nature and social experience. His was an innovative character comedy based on the lifelike portrayal of contemporary manners but with the theatrical inventiveness that provoked hearty laughter at human foibles and pretensions. Many were not amused.

In 1662 Molière presented L’École des femmes ( The School for Wives ), a play about a middle-aged man’s scheme to prevent becoming a cuckold by raising his bride from girlhood isolated from the corruptions of society. Despite great commercial success, his satirical comedy that exposed the excesses and unflattering inclinations of the beau monde prompted charges of the playwright’s immorality and defiance of dramatic decorum. The play touched off the so-called guerre comique, which became, after the controversy over Corneille’s Le Cid, 17th-century France’s second great debate over the ends and means of drama. To the charge that he had violated good taste by exposing the vices of the respectable and overturned the rules of dramatic decorum by provoking ridicule by his comic exaggeration of serious matters, Molière insisted that he had observed drama’s fundamental rule by pleasing his audience. Preferring to treat men as they are rather than as they ought to be, the playwright insisted that comedy must represent “all the defects of men, and especially the men of our own time.” Throughout the debate Molière insisted on a new realistic standard for drama that would extend the range of comedy with the goal of correcting men’s vices by exposing them, by instructing the neoclassical ideals of reason and moderation, and by wittily showing their violations.

The ultimate test for Molière’s conception of comedy would come with Le Tartuffe. A three-act version of the play was first performed for the king at Versailles during a lavish spring fete. It provoked shocked condemnation from the queen mother, from church officials, and from lay members of the Company of the Holy Sacrament, the era’s spiritual thought police engaged in the protection of morality and orthodoxy. In the grip of the Counter-Reformation, the Catholic Church in France was divided into two dominant rival factions of the Jesuits and the puritanical Jansenists. Both sides saw themselves the target of Molière’s satire, and less than a week after its first performance religious and moral pressure groups forced a royal ban. Molière was condemned as “a demon dressed in flesh and clothed as a man, and the most outrageously impious libertine who has ever appeared in centuries” by one cleric who called for the playwright to be burned at the stake. The ban led to Molière’s five-year struggle to justify his play and his method and to get Tartuffe performed and published. He contended that his target was neither religion nor the truly pious but those who merely pretended to be and who used religion to conceal and justify their vices. Molière insisted that instead of belittling moral values his play was the most effective way to support morality by attacking “the vices of these times through ludicrous depictions.” In 1667 a five-act version of the play—with a new title, L’Imposteur , and a renamed title character (Panulphe)—premiered in Paris. It likewise was immediately banned. Molière’s theater was closed, and the archbishop of Paris decreed that anyone performing in, attending, or reading the play would be excommunicated. Molière appealed to the king, who was away from Paris with his army at the time, that the play was neither dangerous to religion nor the genuinely pious and threatened to stop writing comedy altogether if these “tartuffes” were unchallenged. Louis let the ban stand but agreed to reexamine the case upon his return to Paris. On February 5, 1669, the ultimate version of the play, entitled Le Tartuffe, ou l’Imposteur, finally opened to great acclaim and commercial success, as well as lingering clerical resentment.

Tartuffe has gone on to become Molière’s most widely read and performed play. Its title character is among drama’s greatest comic characters, and the story of his rise and fall as a devious usurper in the respectable bourgeois house-hold of Orgon and his family is a masterpiece of characterization, social satire, and theatricality in its multiple discovery scenes and reversals. The basic elements of the comedy are inherited. The parasite, the tyrannical father, young put-upon lovers, and scheming servants recall the cast in Roman comedies. Tartuffe, the unctuous faux dévot , resembles the seductive Vice in the medieval morality plays. The uncovering of a fraud in which a cozener preys on the weaknesses of sinners and the gullible has its basis in the medieval and farce traditions, as well as such previous comedies as Ben Jonson’s Volpone and The Alchemist. Molière’s originality rests in the psychological and social uses he makes of these elements, working out believable motivations for his characters while embodying in their often ludicrous behavior serious social themes.

The most striking structural innovation in the play is keeping Tartuffe offstage until the second scene of the third act, the climax of most five-act dramas. His absence underscores Molière’s focus in the play not on Tartuffe but on his gulls and the consequence of Tartuffe’s deception. The opening scenes, recording the family’s breakdown through the patriarch Orgon’s falling for the lures of a religious hypocrite, was called by Goethe, “the greatest and best thing of the kind that exists.” The household has been ruptured by Tartuffe’s arrival into two warring factions: Orgon and his mother, Madame Pernelle, who have been taken in by Tartuffe’s cant and pose of fervent religiousness, and the rest of the household, including Elmire, Orgon’s wife; Cléante, his brother-in-law; Orgon’s daughter and son, Mariane and Damis; and Mariane’s maid, Dorine. Orgon’s household, a microcosm of society, has been perverted and inverted by Tartuffe, who has made himself “master in the house.” Orgon (originally played by Molière) is blinded by Tartuffe’s promises of spiritual salvation and neglects and violates the temporal demands of love and responsibility he rightfully owes to his wife and children and is unable to see what is so evident to the others, that Tartuffe is a hypocrite and self-seeking manipulator. The family’s patriarch prefers the illusions Tartuffe supplies to reality, and the opening scenes make clear the consequences of Orgon’s self-delusion. Dorine summarizes the per-verse overthrow of proper relations that afflicts Orgon: “He dotes on him, embraces him, and could not have, I believe, more tenderness for a woman he loves.” Cléante, Molière’s voice of reason and moderation, tries to get his brother-in-law to see clearly:

There’s a vast difference, so it seems to me, Between true piety and hypocrisy: How do you fail to see it, may I ask? Is not a face quite different from a mask? Cannot sincerity and cunning art, Reality and semblance, be told apart? Are scarecrows just like men, and do you hold That a false coin is just as good as gold? Ah, Brother, man’s a strangely fashioned creature Who seldom is content to follow Nature, But recklessly pursues his inclination Beyond the narrow bounds of moderation, And often, by transgressing Reason’s laws, Perverts a lofty aim or noble cause.

Orgon has transgressed “Reason’s laws” and perverted religious faith by succumbing to its shows rather than its substance, while immoderately over-throwing judgment in his selfish pursuit of personal salvation. He thereby becomes a petty tyrant in his home, willing to sacrifice all he is responsible for—wife, son, daughter, and property—to his desires, while casting out all who dissent as damned heretics. Orgon’s violation of his parental responsibility is made clear when in act 2 he breaks Mariane’s engagement to Valère and orders her to marry Tartuffe, whom Mariane despises.

Having established a dysfunctional family as a result of Tartuffe’s deceptive manipulation, Molière finally brings the culprit on stage in act 3 with one of the stage’s greatest entrance lines: “Hang up my hair-shirt,” Tartuffe instructs his manservant, “put my scourge in place.” His orders are clearly to impress the encountered Dorine, whom he likewise orders to “Cover that bosom, girl. The flesh is weak.” The weaknesses of the flesh will become Tartuffe’s undoing, as he takes the stage at the height of his powers over Orgon and initiates his own downfall. Molière addressed the late arrival of Tartuffe by stating, “I have employed . . . two entire acts to prepare for the entrance of my scoundrel. He does not fool the audience for a single moment; one knows from the first the marks I have given him; and from one end to the other he says not a word and performs not an action which does not paint for the spectator the character of an evil man.” The preparation establishes the play’s delightful dramatic irony as the audience is in no doubt, despite Orgon’s blindness, of what lies behind Tartuffe’s every word, gesture, and action. Tartuffe’s downfall will come, as it does in most of Molière’s plays, from immoderation and succumbing to the illusions of power and control. So confident is Tartuffe in his power over Orgon that he risks exposure by attempting to seduce Elmire. His initial lustful attack, overheard by Damis, is reported to Orgon, and when confronted, Tartuffe blatantly confesses the truth: “Yes, brother, I am an evil, guilty, wretched sinner filled with iniquity, the greatest rascal ever.” Tartuffe’s confidence that he will not be believed is confirmed when Orgon instead disinherits his son and hands over his patrimony to his now-adopted son Tartuffe. Elmire realizes that Orgon, impervious to argument, must see Tartuffe unmasked, and she stage-manages the play’s comic triumph. With Orgon concealed under a table, Tartuffe renews his pursuit of Elmire; he reveals both his lusts and contempt for the morality he has espoused by urging Elmire to ignore both “Heaven’s wrath” and moral scruples:

No one shall know our joys, save us alone, And there’s no evil till the act is known; It’s scandal, Madam, which makes it an offense, And it’s no sin to sin in confidence.

Tartuffe, however, finds himself in Orgon, not Elmire’s arms, and his unmasking is finally complete. Molière follows Orgon’s discovery of Tartuffe’s hypocrisy and the realization of his own gullibility, however, with a reversal. Orgon’s breakthrough is too late. Tartuffe is now legally the master of all that Orgon owns and controls Orgon’s destiny because he has been given a chest containing treasonable evidence against his patron. Villainy appears triumphant, and although Orgon is reunited with his family and chastened into the correct obligations toward them, the disorder and inversion that the hypocrite Tartuffe has unleashed appear complete with the family’s eviction. Again, it is Tartuffe’s immoderation and overconfidence in his ability to control all and complete his coup d’état that lead him to denounce Orgon as a traitor and thereby become known to the authorities as a wanted criminal. The king, able to see through Tartuffe’s schemes, serves as the play’s deus ex machina, and orders his arrest. It is the king, the wise and sensible patriarch of the French nation, who restores order in Orgon’s household (as he does in his kingdom) and allows Orgon to benefit by the sobering lesson of his errors and delusions. A marriage between the reunited lovers, Mariane and Valère, closes the comedy.

77f82d05731f7341f3fcd763d893e9a7

Although Tartuffe invites the complaint that its ending is overly contrived—that events so thoroughly motivated by the characters themselves are now imposed on them to produce the desired poetic justice (as well as flattery of a royal patron)—in a thematic sense the play’s ending is thoroughly satisfying. Orgon and the audience have been instructed in the difference between artifice and authenticity, appearance and reality, falsity and truth. The hypocritical religious zealot has been unmasked both by his own excesses and a monarch who possess both the ideals of reasonableness and moderation so needed by his subjects to insure that hypocrisy can be exposed and withstood and the good sense to allow Molière’s comedy a hearing.

Share this:

Categories: Drama Criticism , French Literature , Literature

Tags: Analysis of Molière’s Tartuffe , Bibliography of Molière’s Tartuffe , Character Study of Molière’s Tartuffe , comedies by Molière , Comedy , Criticism of Molière’s Tartuffe , Drama Criticism , Essays of Molière’s Tartuffe , French Literature , Jean-Baptiste Poquelin , Literary Criticism , Notes of Molière’s Tartuffe , Plot of Molière’s Tartuffe , Simple Analysis of Molière’s Tartuffe , Study Guides of Molière’s Tartuffe , Summary of Molière’s Tartuffe , Synopsis of Molière’s Tartuffe , Tartuffe , Tartuffe Analysis , Tartuffe Criticism , Tartuffe Essay , Tartuffe Guide , Tartuffe Lecture , Tartuffe PDF , Tartuffe Summary , Tartuffe Themes , The Hypocrite , The Impostor , Themes of Molière’s Tartuffe

Related Articles

dissertation tartuffe pdf

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Academia.edu no longer supports Internet Explorer.

To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to  upgrade your browser .

Enter the email address you signed up with and we'll email you a reset link.

  • We're Hiring!
  • Help Center

paper cover thumbnail

Molière, Le Tartuffe, Analyse et Commentaires

Profile image of Luigi De Piano

« C’est une grande atteinte aux vices que de les exposer à la risée de tout le monde ». Dire que Le Tartuffe a eu un parcours de création et de représentation chaotique serait un euphémisme extrême. En effet, la pièce fut représentée pour la première fois à Versailles le 12 mai 1664 dans une version à l’époque abrégée et en trois actes, au cours d’une série de journées de divertissements que le jeune Louis XIV avait donné à la cour, sous le nom de Plaisirs de l’île enchantée. Bien que la pièce rencontre un franc succès lors de cette première représentation, Louis XIV se verra contraint d’en interdire la représentation pendant près de cinq ans, jusqu’à la date fatidique du 23 mars 1669, date à laquelle la pièce fut présentée sous la forme que nous lui connaissons aujourd’hui. Les historiens se partagent beaucoup sur les raisons qui auraient pu pousser le Roi à promulguer cette interdiction. Influence pieuse et sévère d’Anne d’Autriche, pression des sociétés secrètes comme le Compagnie du Saint-Sacrement, ou alors la volonté du jeune Roi de ne pas affaiblir d’avantage un religion chrétienne frappée de plein fouet par la vague janséniste. Quoiqu’il en soit, on assistera à une véritable Querelle du Tartuffe, dans laquelle Molière deviendra la cible des attaques de la part de groupes religieux – qui allèrent jusqu’à le comparer au Diable et à lui promettre les flammes de l’Enfer – et ce dernier devra prendre la plume à de nombreuses reprises afin de défendre sa pièce. De là émergeront les quatre textes en prose les plus célèbres du dramaturge : les trois placets au Roi, ainsi que sa préface au lecteur de 1669, dans laquelle Molière défend la dignité de la comédie, ainsi que sa véritable utilité sociale et morale : celle d’instruire et de corriger les vices des hommes. Le Tartuffe fut un succès considérable, et reste aujourd’hui l’une des pièces majeures de Molière, l’une de ses grandes comédies. On entend par là ces pièces au sein desquelles l’entreprise comique réserve aux lecteurs et spectateurs plus qu’un simple rire gras de circonstance. Il s’agit au contraire de pièces au sein desquelles Molière ose affronter des thèmes plus sérieux que ne le sont les simples cocus ou faux médecins, mais dans lesquelles il engage la société dans son ensemble dans des réflexions sur son temps, sur ses pratiques et sur ses mœurs. À l’instar de L’École des femmes, par exemple, dans laquelle Molière nous met face à une réflexion sur la position de la femme au sein de la société, sur son autonomie, sa liberté d’aimer et d’être maîtresse de sa propre destinée amoureuse.

Related Papers

Luigi De Piano

Le Médecin malgré lui, c’est la pièce médiévale de Molière par excellence, tant du point de vue formel, – de par sa brièveté, simplicité d’intrigue et de jeu scénique –, que du point de vue des sources d’inspiration. Nous l’avons dit : la pièce est à l’origine un fabliau dont les traces remontent au Moyen-Âge, européen en général plus que français uniquement. Il faut noter que la pièce reprend des éléments généraux, et joue sur des représentations universelles, qui n’ont pas d’âge, ni de localisation précise : conflits de couple, opposition hommes-femmes [au niveau effectif, sur scène, mais aussi au niveau général, symbolique, du point de vue de représentations séculaires (les femmes ne peuvent pas être muettes, et elles parlent naturellement plus que les hommes ; leurs humeurs sont jugées problématiques pour les hommes, la science et la société de manière générale ; etc.)]. C’est peut-être là ce qui a séduit les audiences à travers les âges. Car le succès fut immédiat, malgré le fait que la pièce fut conçue comme accompagnement à une autre mise en scène. L’habileté de Molière réside aussi dans le fait qu’il ait su allier sa propre poétique à ces représentations générales et à cette « matière » médiévale. On retrouve donc au sein de la pièce les éléments qui définissent selon lui le genre de la comédie : crise(s) de ménage(s) (ici, au moins quatre ménages différents nous sont présentés), mariage menacé par des opposants, mais qui est finalement célébré, etc.). La critique sociétale ne pouvait elle aussi être absente. Les répliques entourant l’ethos dont soit s’entourer la figure du médecin poussent évidemment à la réflexion, et c’est probablement un débat touchant au thème de la médecine que Molière souhaitait lancer. C’est ainsi contre le charlatanisme et contre la crédulité de patients tels des fidèles qui sont critiqués ici. Et lorsque l’on croit aveuglément en quelque chose, le fanatisme qui en découle rappelle étrangement la religion, tout comme l’habit du médecin rappelle étrangement l’habit du prêtre, ou la robe du Christ. Sans oublier dans tout cela les jeux de mots, les sous-entendus religieux qui achèvent de faire de cette pièce l’une des grandes représentantes d’un théâtre galant et grivois tout à la fois.

dissertation tartuffe pdf

La pièce en question, en vers, est présentée pour la première fois le 26 décembre 1662. Comme souvent chez Molière, on y traite des questions du mariage, du cocufiage et, surtout ici, de la condition de la femme. Non pas que l'on ait ici affaire à une pièce dite féministe. Cela serait anachronique est surtout absurde d'attribuer à Molière de telles idées, mais il est indéniable que la pièce cherche du moins à attirer l'attention sur ce sujet. Au travers de la touchante naïveté qui entoure le personnage pur d'Agnès, et au travers encore de la façon si noble et courtoise dont prend forme l'honnête amour rassemblant le soupirant Horace et la timide et innocente Agnès-qui porte d'ailleurs le nom d'une sainte martyre reconnue pour sa pureté-on reconnaît bien vite que le nom enferme une destinée grande mais noble qui est toutefois niée par la société de l'époque. Ses aspirations sont d'une simplicité enfantine : se marier avec l'homme qu'elle aime, l'homme de son choix. Car à ces aspirations font office de pendant les monomanies de son vieux maître Arnolphe, qui la veut tout entière pour lui, on le perçoit bien, aux dépens de l'aspect peu naturel de la chose. Mais malgré cette évidente satire de Molière envers son époque et ses protagonistes, le dramaturge n'en oublie pas le comique, l'aspect plaisant du spectacle qui doit se dérouler sous les regards captivés des spectateurs. Comme toujours, il s'agit d'instruire et plaire, selon la devise esthétique de l'époque. Tel est donc le double rôle joué par Arnolphe : à la fois problématique par ses volontés, ses valeurs et ses actes, mais à la fois comique et bouc émissaire de par l'ampleur de la mise en scène et le tragique de l'épilogue.

Littérature

Ronan Chalmin

Jeu Revue De Theâtre

Jean-Marc Larrue

Les Femmes savantes, c’est l’exact opposé, – en termes de pièce ayant pour sujet de préoccupation la femme et sa place dans la société –, de l’École des Femmes, jouée dix ans auparavant. Si cette dernière mettait l’accent sur les aspirations simples mais qui étaient pourtant niées à une jeune femme « ignorante » en termes d’amour et de science, mais au cœur pur et tendre, la pièce actuelle donne à voir le versant opposé : les extrêmes dans lesquels la pédanterie et la quête de savoirs peuvent faire basculer la femme. Le changement de perspective est évidemment drastique. D’une créature mise à l’écart, reléguée au ménage et aux soins de son mari, la femme devient maîtresse de son destin, à tel point qu’il devient possible d’en rire, de s’amuser du contraste et de cette nouvelle place. Car ont-elles effectué la bonne décision, une fois cette nouvelle forme de liberté obtenue ? Peut-être était-ce là une manifestation, de la part de Molière, que les temps changeaient et que ce changement pouvait déjà être perçu, mais, tout à coup, une ribambelle de femmes en vient à se mettre en tête, plutôt que de s’occuper du ménage et d’élever des enfants, qu’il fait meilleur de s’approprier la métaphysique, l’astronomie et la philosophie antique et contemporaine. Finalement, ce qui rapproche ces deux pièces, c’est qu’elles accordent une place importante à la femme, et qu’elles sont écrites en vers. En mettant la femme au centre de ces deux pièces, Molière dresse et met sur pieds tout l’éventail de comportements qui s’offrent à elle. Mais, cela est une certitude, la pitié qui est réservée au personnage d’Agnès ne suffit pas à racheter les excès ridicules de Philaminte, Armande, Bélise et compagnie. Il s’agit d’en rire avant tout !

Otineb Onerec

Sofian Messadi

Text analysis of Dom Juan Molière

Sixtine de Régis

Maylis Ardit écrit dans le magazine 50-50 : « Implicitement, Madame de Villedieu adresse à Louis XIV, à sa cour et à notre société aujourd'hui les questionnements sur la place des sujets face au pouvoir politique. Quelles sont les marges de manœuvre, entre tartufferie et misanthropie, pour réussir dans la société ? Comment servir le pouvoir sans se compromettre ? Existe-t-il encore des espaces de libertés où l'on puisse conserver son autonomie de sujet et lutter pour ses idéaux ? Derrière un souverain généreux ne se cache-t-il pas un tyran en puissance ? En 1661, c’est l’apogée de la monarchie de droit divin instaurée par Louis XIV. Elle est marquée par l’arrestation de Nicolas Fouquet, surintendant des finances et la virulente querelle du Tartuffe , opposant le parti dévot soutenu par la reine mère d’un côté et Molière et ses défenseurs de l’autre. Nous entrons dans une période, en 1661 comme aujourd’hui, où il est de plus en plus à propos de se questionner sur la place des sujets face au pouvoir politique : quels sont les moyens à disposition, « entre tartufferie et misanthropie », pour parvenir à s’élever dans la société, à réussir ? Comment être au service du pouvoir tout en gardant des espaces de libertés où l’on puisse conserver son indépendance en tant que sujet et lutter pour ses idéaux ? Le roi, qui apparaît comme magnanime, n'est il pas en réalité un « tyran en puissance » ?

Agôn. Revue des arts de la scène

Philippe MANEVY

Robin Guilloux

Surtout connu pour son théâtre, on oublie que Marivaux fut aussi romancier et journaliste. Il expose ses réflexions dans des journaux comme Le Spectateur français dont il est l'unique rédacteur, à la fois conteur, moraliste et philosophe. Il y décrit la société cloisonnée et hiérarchisée de son temps et les travers de ses contemporains, développe ses conceptions esthétiques, défend son goût pour une écriture spontanée et son droit de rire des hommes en général "et de moi-même que je vois dans les autres". Dans ce texte, Marivaux fait la satire des hommes graves qui distinguent entre les ouvrages dignes d'intérêt : sérieux, lourds, volumineux, philosophiques, sans esprit et les ouvrages légers et amusants que les hommes graves jugent sans intérêt, que sont les articles de journaux, qu'ils critiquent sans les avoir lus.

RELATED TOPICS

  •   We're Hiring!
  •   Help Center
  • Find new research papers in:
  • Health Sciences
  • Earth Sciences
  • Cognitive Science
  • Mathematics
  • Computer Science
  • Academia ©2024

Tartuffe: Costume Design

Thumbnail Image

Publication or External Link

The following thesis documents the design process and execution of Tyler Gunther’s costume design for the Theatre, Dance and Performance Studies’ production of Tartuffe. The production opened November 6, 2015 in the University of Maryland’s Kogod Theater. It was directed by Lee Mikeska Gardner with the set designed by Halea Coulter and lighting designed by Connor Dreibelbis.

URI (handle)

Collections.

dissertation tartuffe pdf

  •   Home
  • Theses and Dissertations

Show simple item record

Designing Tartuffe

Files in this item.

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

entitlement

Export search results

The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.

Analyse : « Le Tartuffe » de Molière

Copyright de l'image décorative: © Claude James

dissertation tartuffe pdf

Niveaux et disciplines

Le Tartuffe a connu un destin mouvementé : entre la présentation de la version primitive de la pièce le 12 mai 1664, sous le titre Le Tartuffe ou l’Hypocrite , et la version que nous connaissons aujourd’hui sous le titre Le Tartuffe ou l’Imposteur , créée triomphalement le 5 février 1669 au théâtre du Palais-Royal, il aura fallu cinq ans à Molière pour obtenir l’autorisation royale de jouer la pièce.

L'adaptation de la pièce

Le Tartuffe est une comédie en cinq actes et en vers. Nous vous en proposons une adaptation télévisée de 1971, mise en scène par Marcel Cravenne, avec Michel Bouquet (Tartuffe), Delphine Seyrig (Elmire) et Jacques Debary (Orgon).

Connexion requise pour consulter cette ressource

Durée de la vidéo: 01:55:35

Date de la vidéo: 1971

Le Tartuffe

Des pistes pédagogiques pour les secondes.

À la Comédie-Française, Le Tartuffe a été représenté plus de 3 000 fois. C'est la pièce la plus jouée du répertoire, devant Le Malade imaginaire ,  L’Avare  et Le Misanthrope .

Pour accompagner le travail de préparation des enseignants à l’étude de cette œuvre, en classe de Seconde, nous vous proposons, en complément de la captation, trois pistes pédagogiques, réalisées par l'enseignante de Lettres modernes Céline Calmet.

La construction du personnage éponyme dans « Tartuffe »

L’entrée en scène du personnage qui donne son titre à la pièce est un moment très attendu du spectateur ; or, Molière choisit dans sa pièce de différer l’entrée de Tartuffe qui n’apparaît qu’au troisième acte. Ce ressort dramaturgique permet une découverte progressive de Tartuffe à travers ce que les autres personnages disent de lui.

Cette piste pédagogique interroge comment Molière utilise le portrait du personnage éponyme pour brosser, en creux, celui des autres personnages en même temps qu’il pose les bases de l’intrigue.

En partenariat avec

Copyright de l'image décorative: © Jean Baptiste Servant

Niveaux: Français, lettres, philosophie

La dénonciation de la fausse dévotion dans « Tartuffe »

À travers le personnage de Tartuffe, Molière dénonce l’hypocrisie de ceux qui se présentent comme des modèles de piété et notamment les directeurs de conscience qui s’introduisent dans les familles et en abusent. 

Cette piste pédagogique interroge le pouvoir de fascination exercé par Tartuffe sur Orgon et l’idolâtrie de ce dernier, ainsi que sur les mécanismes théâtraux mis en œuvre pour les révéler.

La mise en scène de l’imposture dans « Tartuffe »

Le sous-titre de la pièce Tartuffe ou l’imposteur invite à questionner les notions d’imposture mais aussi de manipulation mises en œuvre dans la pièce. Ces réflexions permettront d’analyser de manière plus poussée la relation entre Orgon et Tartuffe et de comprendre pourquoi chacun rêve d’être l’autre. Il s’agira de savoir qui manipule qui et pourquoi, et de voir que l’imposture va ici de pair avec le ressort dramaturgique de la mise en abyme puisque les personnages se jouent les uns des autres et jouent aussi à être ce qu’ils ne sont pas.

Cette piste pédagogique analyse dans quelle mesure la mise en abyme permet la révélation progressive de la vraie nature de chacun jusqu’au coup de théâtre final. 

Ressources associées

Des podcasts iconoclastes.

Écoutez et faites écouter à vos élèves Réinventer Molière  : des réécritures iconoclastes des pièces les plus célèbres du dramaturge, resituées à notre époque, réécrites dans la langue du XXIe siècle par différents auteurs et lues par des comédiens-français. Des adaptations diffusées dans De vive(s) voix sur RFI.

Pour l’épisode intitulé Son Tartuffe , Marie Fourquet veut rendre compte de la douleur des jeunes homosexuels face aux manifestations d’homophobie et parfois aux lois homophobes, qui font encore l’actualité en Europe.

Avec Christian Gonon (Tartuffe), Pierre Louis-Calixte (Orgon), Julie Sicard (Elmire), les amoureux Yoann Gasiorowski (Damis) et Nicolas Verdier (Valère), Sylvia Bergé (Madame Pernelle) et Julien Frison (Crevette, le psychanalyste... personnage rajouté par l'autrice). 

10 œuvres de Molière

Enfin, retrouvez 9 autres pièces du dramaturge étudiées au collège et au lycée : des captations de spectacle et des adaptations télévisées. En noir et blanc ou en couleur, classiques ou plus originales, elles sont signées Marcel Bluwal, Jean-Marie Villégier, Jean-Paul Roussillon… et sont interprétées par des grands noms du théâtre et du cinéma : Michel Piccoli, Isabelle Adjani, Jean Dautremay, Catherine  Hiegel, Jean Rochefort, Marie-Christine Barrault, Claude Brasseur, Christine Murillo, André Dussollier ou encore Francis Huster, Bernard Blier, Jean-Pierre Darras…

Niveaux: Cycle 3 - Cycle 4 - Lycée général et technologique - Lycée professionnel

Vive Molière !

Des outils pour se repérer dans la vidéo.

dissertation tartuffe pdf

Un sommaire avec des liens interactifs renvoyant vers le prologue, les actes, les scènes et les trois intermèdes,

Chapitrage des actes et des scènes de Le Tartuffe

Chapitrage des actes et des scènes de « Le Tartuffe » situé à droite du player vidéo. Grâce à un simple clic sur la partie souhaitée, il permet d'évoluer rapidement dans la vidéo.

Une ligne de temps interactive placée sous la vidéo. Grâce à un curseur, vous pouvez avancer, de segment en segment et de sous-segment en sous-segment, dans chaque partie et sous-partie de la pièce et retrouver ainsi, sans difficulté, la scène que vous cherchez.

Ligne de temps actes et scènes

Chapitrage de la pièce située sous le player vidéo. Cette ligne de temps informe de l'acte et de la scène en cours de visualisation et permet de cliquer directement sur un acte ou une scène.

Grâce au bouton « Synchroniser le texte » , la transcription permet aussi d’écouter et de lire le texte original de Molière en temps réel.

bouton synchroniser le texte avec la vidéo

Bouton rectangulaire sur fond orange où est écrit "Synchoniser le texte"

Sur le même thème

LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC

  • Archives du BAC (43 540)
  • Art (11 063)
  • Biographies (6 177)
  • Divers (47 457)
  • Histoire et Géographie (17 972)
  • Littérature (30 274)
  • Loisirs et Sports (3 295)
  • Monde du Travail (32 160)
  • Philosophie (9 544)
  • Politique et International (18 655)
  • Psychologie (2 957)
  • Rapports de Stage (6 976)
  • Religion et Spiritualité (1 441)
  • Sante et Culture (6 437)
  • Sciences Economiques et Sociales (23 576)
  • Sciences et Technologies (11 299)
  • Société (10 930)
  • Page d'accueil
  • / Littérature

Dissertation : Le Tartuffe, Molière

Par Baptiste Menniti   •  31 Octobre 2019  •  Dissertation  •  1 013 Mots (5 Pages)  •  3 575 Vues

Français Dissertation

Le Tartuffe, Molière, 1664

Tartuffe est une comédie en cinq actes datant du XVIIe siècle. C’est déjà dans un contexte de polémiques envers les pièces et leur créateur, Molière, que cette comédie est mise en scène. Certains vont jusqu'à demander le bûcher pour ce dramaturge.

C'est que dans cette comédie, sous couvert de situations comiques, Molière dénonce la fausse dévotion, l'hypocrisie, l'imposture au service de l'ambition.

Et ici, l’auteur suscite la controverse.

Molière n'a-t-il pour seule ambition que de faire rire son spectateur ?

Pour cela, dans un premier temps, nous allons parler du premier but de Molière, celui de faire rire les spectateurs grâce aux différents comiques.

Mais nous verrons ensuite que Molière aussi nous fait réfléchir au sujet des vices de l’époque en dénonçant l'hypocrisie, mais aussi le fanatisme religieux qui conduit aux pires excès et fait une critique sociale.

Le premier objectif de la comédie est de faire rire, c’est aussi le but premier de Molière. Faire rire les gens par le ridicule grâce aux comiques de situation, de caractère, de geste.

Molière va exagérer sur les caractères de certains de ses personnages, parfois jusqu’à l’extrême, au point de souvent les rendre excentriques : l’insolence et le franc parler de Dorine (Scène 2 Acte III), l’agressivité de Madame Pernelle (Scène 1 Acte I), l’impulsivité de Damis (Scène 4 Acte III), ou encore la colère d’Orgon (Scène 4 Acte I et Scène 4 Acte III).

Le comique de cette comédie repose également sur le comique de situation. En effet, certains personnages se retrouvent dans des postures inhabituelles, comme dans la scène où Orgon espionne Tartuffe sous la table, il est ici ridiculisé par Molière, dans sa propre maison réduit à écouter un imposteur faire des avances à sa femme alors qu’il se trouve dans la même pièce (Scène 5 Acte IV).

Le comique de gestes est également présent tout au long de la pièce comme lorsqu’ Elmire tousse pour prévenir son mari, les didascalies insérées par Molière où l’on peut voir gifles, courses d’un personnage à l’autre, quand Dorine court entre Valère et Marianne pour les réconcilier, ou encore la première entrevue d’Elmire et Tartuffe, celle-ci s’écarte et lui se rapproche.

En même temps, la pièce repose sur des rapports de force inversés qui font naître paradoxes, contradictions entre le registre comique et la morale traditionnelle. Madame Pernelle, dans l’acte I scène 1 a de moins en moins la parole, on peut penser, déjà qu’elle va finir par perdre de l’importance au fil de la pièce. Autre exemple pour illustrer ce propos : Dorine, dans la scène 2 de l’acte III, prend immédiatement le dessus sur Tartuffe qui fait alors son entrée en scène.

Nous reconnaissons le comique proche de la farce, mais n’y a-t-il pas d’autres éléments plus tragiques que le dramaturge a voulu mettre en scène dans Tartuffe.

Le Tartuffe

Pour molière, le tartuffe citations et analyse.

Ceux de qui la conduite offre le plus à rire, / Sont toujours sur autrui les premiers à médire ; / Ils ne manquent jamais de saisir promptement / L'apparente lueur du moindre attachement, / D'en semer la nouvelle avec beaucoup de joie, / Et d'y donner le tour qu'ils veulent qu'on y croie.

Dorine répond ici à l'accusation de Madame Pernelle selon laquelle la famille est devenue le sujet des ragots du voisinage. Dorine, et Cléante par la suite, suggèrent que les rumeurs font partie intégrante de la vie. Dorine considère également que les personnes les plus enclines à critiquer les autres sont celles qui espèrent dissimuler leur propre comportement ; elles veulent détourner l'attention afin de protéger leurs secrets. Toutes ces idées sont au cœur de la pièce, puisque les attaques de Tartuffe contre la moralité des autres visent à dissimuler son propre manque de vertu.

Mais il est devenu comme un homme hébété, / Depuis que de Tartuffe on le voit entêté. / Il l'appelle son frère, et l'aime dans son âme / Cent fois plus qu'il ne fait mère, fils, fille et femme. / C'est de tous ses secrets l'unique confident, / Et de ses actions le directeur prudent.

Dorine et Cléante se plaignent de la dévotion aveugle d'Orgon envers Tartuffe. Dorine suggère qu’Orgon a perdu toute capacité de raisonner par lui-même. Orgon est complètement envoûté par l’imposteur, au point de ne pas tenir compte des avertissements de ses proches. La gravité du propos de Dorine préfigure à quel point Orgon s'est fait manipuler par Tartuffe, allant jusqu’à lui remettre l'acte de propriété de sa maison et le coffre-fort.

Je vois qu'il reprend tout, et qu'à ma femme même, / Il prend pour mon honneur un intérêt extrême ; / Il m'avertit des gens qui lui font les yeux doux, / Et plus que moi, six fois, il s'en montre jaloux.

Tartuffe est le maître de la tromperie – même ses actions les plus mauvaises sont dissimulées sous une apparence de piété et de moralité. Ici, Orgon explique à son beau-frère comment il a rencontré Tartuffe et pourquoi il l’admire tant. Il est tellement aveuglé qu'il interprète la débauche de Tartuffe comme une vertu, croyant que l'hypocrite porte une attention particulière à Elmire par devoir envers Orgon. Orgon a choisi de faire confiance à Tartuffe plutôt qu'à sa famille, supposant implicitement que sa femme est digne de suspicion. Son attitude est amusante en raison de l'ironie dramatique : nous, spectateurs, savons très bien pourquoi Tartuffe est si attentif à Elmire.

Et comme je ne vois nul genre de héros / Qui soient plus à priser que les parfaits dévots ; / Aucune chose au monde et plus noble et plus belle, / Que la sainte ferveur d'un véritable zèle ;

Lors de sa première dispute avec Orgon, Cléante partage sa propre vision de la foi. Certains critiques pensent que la philosophie de Cléante, reflétée dans cette citation, représente le point de vue de Molière lui-même. Cléante privilégie l'honnêteté et la sincérité aux démonstrations de piété. Il explique que la véritable ferveur religieuse vient du plus profond de soi.

Un père, je l'avoue, a sur nous tant d'empire, / Que je n'ai jamais eu la force de rien dire.

Mariane explique ici à Dorine pourquoi elle a accepté avec tant de facilité le projet d'Orgon de lui faire épouser Tartuffe. Elle considère, comme il était coutume à l’époque, qu’elle ne peut remettre en question la parole de son père. Son personnage contraste fortement avec celui de Dorine, qui revendique sa liberté d’action et de décision.

Nous en ferons agir de toutes les façons. / Votre père se moque, et ce sont des chansons. / Mais pour vous, il vaut mieux qu'à son extravagance, / D'un doux consentement vous prêtiez l'apparence, / Afin qu'en cas d'alarme il vous soit plus aisé / De tirer en longueur cet hymen proposé.

Lorsque Dorine propose que Mariane et Valère s’allient pour contrer les projets d’Orgon, elle établit son rôle de personnage central de la pièce. Contrairement à la plupart des autres membres de la famille, trop irréfléchis, elle s’oppose intelligemment à l’injustice et à l’ignorance. Elle veut que Mariane et Valère lui fassent confiance et qu'ils soient heureux l'un avec l'autre. De plus, en suggérant à Mariane de feindre la complicité, elle montre qu'elle comprend les méthodes que Tartuffe, qu’elle décide d’utiliser pour le bien des autres plutôt que pour son plaisir personnel.

Oui, mon cher Fils, parlez, traitez-moi de perfide, / D'infâme, de perdu, de voleur, d'homicide. / Accablez-moi de noms encore plus détestés. / Je n'y contredis point, je les ai mérités, / Et j'en veux à genoux souffrir l'ignominie, / Comme une honte due aux crimes de ma vie.

Dans ce discours, Tartuffe feint la culpabilité pour détourner l'attention d'Orgon des affirmations de Damis selon lesquelles Tartuffe aurait tenté de séduire Elmire. Il révèle ici sa maîtrise de soi, en ne niant ni ne confirmant rien. Le public voit ici à quel point la prétention à la piété peut être forte. Bien que la scène soit amusante, elle révèle également à quel point Tartuffe est redoutable.

Le scandale du monde est ce qui fait l'offense, / Et ce n'est pas pécher que pécher en silence.

À la fin de la pièce, le public comprend que le principal défaut de Tartuffe est sa luxure. Lors de sa deuxième rencontre avec Elmire, il lui dévoile à la fois sa lubricité et ses manipulations. La scène est comique en raison de l'ironie dramatique (Orgon se cache sous la table) : c’est la première fois que les tromperies de Tartuffe échouent.

Ah, ah, l'homme de bien, vous m'en voulez donner ! / Comme aux tentations s'abandonne votre âme ! / Vous épousiez ma Fille, et convoitiez ma femme !

Quand Orgon découvre enfin que Tartuffe est un menteur et un imposteur, il le confronte immédiatement. Orgon accepte la vérité sur Tartuffe seulement lorsqu’il voit sa perfidie de ses propres yeux. En apostrophant Tartuffe si frontalement, il le pousse à se venger, alors qu’une approche plus subtile aurait pu lui permettre de protéger sa famille.

C'en est fait, je renonce à tous les gens de bien. / J'en aurai désormais une horreur effroyable, / Et m'en vais devenir, pour eux pire qu'un Diable.

Orgon apprend la vérité sur Tartuffe mais n’en change pas moins sa manière d’agir. Il conserve son tempérament impulsif. Des tromperies de Tartuffe, il déduit que tous les religieux sont des hypocrites. En y opposant la réplique de Cléante, Molière fait de sa pièce non pas une diatribe contre la religion, mais plutôt une réflexion sur ce qu’est une foi véritable.

GradeSaver will pay $15 for your literature essays

Questions et Réponses par Le Tartuffe

La section Question et Réponse par Le Tartuffe Recours pour faire des réponses, trouver des réponses et discuter l'œuvre

Guide d'étude pour Le Tartuffe

Le Tartuffe study guide contains a biography of Molière, literature essays, quiz questions, major themes, characters, and a full summary and analysis.

  • A propos de Le Tartuffe
  • Le Tartuffe Résumé
  • Liste des Personnages

dissertation tartuffe pdf

dissertation tartuffe pdf

Ask LitCharts AI: The answer to your questions

Hypocrisy Theme Icon

The title character of this work, Tartuffe , is the ultimate hypocrite: his sinful actions completely contradict the Catholic values that he preaches. Although Tartuffe claims to be pious, charitable, and holy, he is in fact lustful, greedy, and treacherous. His hypocrisy is infectious and dangerous, destabilizing Orgon’s entire household and negatively impacting those who believe in this supposedly pious man. In fact, those who trust Tartuffe become hypocrites themselves. Madame Pernelle , who preaches Christian charity, strikes her own maid, while Orgon commits a host of sins against his own family.

Of the characters who stand against Tartuffe’s hypocrisy, Cléante , Dorine , and Elmire are the strongest. Cléante and Dorine each use rhetoric – language – to try to combat Tartuffe, but though their arguments are logical, they cannot prevail against Tartuffe. In the end, it is Elmire who unmasks Tartuffe for what he truly is, using Tartuffe’s lust for her in order to prove his hypocrisy to her husband Orgon. Even Elmire’s bravery, however, cannot fully thwart Tartuffe, who still has a legal claim over the family’s property. True defeat comes for him in the form of a royal decree from the King negating his claim. This final plot twist is called a deus ex machina , in which an almost magical solution (in this case, the King’s decree) overcomes a seemingly impossible situation (Tartuffe’s legal claim). Moliere intends for the King’s decree to seem miraculous and unbelievable, in order to illustrate the disastrous and dangerous nature of hypocrisy.

Hypocrisy ThemeTracker

Tartuffe PDF

Hypocrisy Quotes in Tartuffe

Damis: Your man Tartuffe is full of holy speeches… Madame Pernelle: And practices precisely what he preaches.

Religion, Piety, and Morals Theme Icon

Orgon: Has all been well, these two days I’ve been gone? How are the family? What’s been going on? Dorine: Your wife, two days ago, had a bad fever And a fierce headache which refused to leave her Orgon: Ah. And Tartuffe? Dorine: Tartuffe: Why, he’s round and red, Bursting with health, and excellently fed. Orgon: Poor fellow!

Reason vs. Emotion Theme Icon

There’s been no loftier soul since time began. He is a man who…a man who…an excellent man.

Under his tutelage my soul’s been freed From earthly loves, and every human tie: My mother, children, brother, and wife would die, And I’d not feel a single moment’s pain.

He used to come into our church each day And humbly kneel nearby and start to pray. He’d draw the eyes of everybody there By the deep fervor of his heartfelt prayer; He’d sign and weep and sometimes with a sound Of rapture he would bend and kiss the ground.

He guides our lives, and to protect my honor Stays by my wife, and keeps an eye upon her; He tells me whom he sees, and all she does, And seems more jealous than I ever was!

How do you fail to see it, may I ask? Is not a face quite different than a mask? Cannot sincerity and cunning art, Reality and semblance, be told apart?

There’s just one insight I would dare to claim: I know that true and false are not the same; And just as there is nothing I more revere Than a soul whose faith is steadfast and sincere, Nothing that I more cherish and admire Than honest zeal and true religious fire, So there is nothing that I find more base Than specious piety’s dishonest face—

Orgon: Poor though he is, he’s a gentleman just the same. Dorine: Yes, so he tells us; and, Sir, it seems to me Such pride goes very ill with piety. A man whose spirit spurns this dungy earth Ought not to brag of lands and noble birth; Such worldly arrogance will hardly square With meek devotion and the life of prayer.

Tartuffe: Hang up my hair-shirt, put my scourges in place, And pray, Laurent, for Heaven’s perpetual grace. I’m going to the prison now, to share My last few coins with the poor wretches there. Dorine: Dear God, what affectation! What a fake!

Your loveliness I had no sooner seen Than you became my soul’s unrivalled queen; Before your seraph glance, divinely sweet, My heart’s defenses crumbled in defeat, And nothing fasting, prayer, or tears might do Could stay my spirit from adoring you My eyes, my sights have told you in the past What now my lips make bold to say at last, And if, in your great goodness, you will deign To look upon your slave and ease his pain,— If, in compassion for my soul’s distress, You’ll stoop to comfort my unworthiness, I’ll raise to you, in thanks for that sweet manna, An endless hymn, an infinite hosanna.

Orgon: Can it be true, this dreadful thing I hear? Tartuffe: Yes, Brother, I’m a wicked man, I fear; A wretched sinner, all depraved and twisted, The greatest villain that has ever existed. My life’s one heap of crimes, which grows each minute; There’s naught but foulness and corruption in it; And I perceive that Heaven, outraged by me, Has chosen this occasion to mortify me Charge me with any deed you wish to name; I’l not defend myself, but take the blame. Believe what you are told, and drive Tartuffe Like some base criminal from beneath your roof; Yes, drive me hence, and with a parting curse: I shan’t protest, for I deserve far worse. Orgon (to Damis) : Ah, you deceitful boy, how dare you try To stain his purity with so foul a lie?

I am amazed, and don’t know what to say; Your blindness simply takes my breath away. You are indeed bewitched, to take no warning From our account of what occurred this morning.

If you’re still troubled, think of things this way: No one shall know our joys, save us alone, And there’s no evil till the act is known; It’s scandal, Madam, which makes it an offense, And it’s no sin to sin in confidence.

Why worry about the man? Each day he grows More gullible; one can lead him by the nose. To find us here would fill him with delight, And if he saw the worst, he’d doubt his sight.

Well, so you thought you’d fool me, my dear saint! How soon you wearied of the saintly life— Wedding my daughter, and coveting my wife! I’ve long suspected you, and had a feeling That soon I’d catch you at your double-dealing. Hust now, you’ve given me evidence galore; It’s quite enough; I have no wish for more.

Sir, all is well; rest easy, and be grateful. We serve a Prince to whom all sham is hateful, A Prince who sees into our inmost hearts, And can’t be fooled by any trickster’s arts. His royal soul, though generous and human, Views all things with discernment and acumen; His sovereign reason is not lightly swayed, And all his judgments are discreetly weighed. He honors righteous men of every kind, And yet his zeal for virtue is not blind, Nor does his love of piety numb his wits And make him tolerant of hypocrites. ‘Twas hardly likely that this man could cozen A King who’s fouled such liars by the dozen, With one keen glance, The King perceived the whole Perverseness and corruption of his soul, And thus high Heaven’s justice was displayed: Betraying you, the rogue stood self-betrayed.

The LitCharts.com logo.

Consultez plus de 218758 documents en illimité sans engagement de durée. Nos formules d'abonnement

Pimido : Pimp my docs ! Entraide et ressources académiques pour réussir vos études

  • Recherche par auteur ou oeuvre
  • Recherche par idée ou thème
  • Recherche par mot clé
  • Détecteur de plagiat
  • Commande & correction de doc
  • Publier mes documents
  • Auteurs Personnalites
  •  Tartuffe

Oeuvre : Tartuffe

Nos documents, filtrer par :.

  • Sous-catégorie Arts divers Histoire contemporaine : XIXe, XXe et XXIe Littérature Marketing luxe Philosophie
  • Type Commentaire de texte Cours Dissertation Fiche de lecture Fiche Écriture d'invention
  • Année de publication 2024 2023 2022 2020 2019 2018 2017 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2002
  • %next_link%  

Le Tartuffe - Molière (1669) - L'accent mis sur le rôle du père est-il seulement propre à la pièce ou est-il un reflet de la place donnée au père de famille dans la société à l'âge classique ?

Commentaire de texte - 4 pages - littérature.

Orgon est le chef de famille, celui qui prend toutes les décisions au sein du foyer, et qui ainsi, se trouve au centre de la pièce. Molière, dramaturge et premier metteur en scène de la pièce, a choisi de jouer le rôle d'Orgon, ce qui corrobore l'analyse de J. Guicharnaud et affirme sa...

Julien Sorel ou Le Tartuffe de Stendhal : L'influence de Molière dans Le Rouge et le Noir

Dissertation - 16 pages - littérature.

"Tartuffe , comme Julien, c'est l'hypocrite avec du caractère." Cette citation de l'article de Thibaudet dans sa réflexion sur la littérature (1936), résume à elle seule la ressemblance entre les protagonistes des oeuvres Le Rouge et le Noir de Stendhal et Tartuffe de Molière....

Tartuffe - Molière (1669) - Résumé scène par scène

Fiche de lecture - 3 pages - littérature.

Ce document propose un résumé scène par scène de la pièce de théâtre Tartuffe de Molière.

Tartuffe , Acte III scène 3 - Molière - publié le 30/01/2008

Commentaire de texte - 2 pages - littérature.

Plan détaillé de commentaire composé de l'Acte 3 scène 3 de l'oeuvre Tartuffe de Molière.

Tartuffe , Acte III scène 3 - Molière

Fiche - 3 pages - littérature.

Commentaire composé portant sur l'acte III scène 3 du « Tartuffe » de Molière. Analyse du thème de la dévotion dans cette scène selon la problématique suivante : Dans quelle mesure les potentialités du langage révèlent-elles Tartuffe ?

Tartuffe , Acte I scène 4 - Molière

Commentaire composé semi-rédigé sur l'Acte I scène 4 de la pièce de théâtre Tartuffe de Molière.

Tartuffe , Acte I scène 4 - Molière - publié le 17/02/2007

Commentaire composé de l'Acte I scène 4 du "Tartuffe" de Molière. Cette scène est capitale dans la dynamique de la pièce dans la mesure où elle propose des portraits qui se complètent ainsi qu'un type de comique qui met en avant les limites des personnages.

Le Tartuffe ou l'Imposteur - Molière (1664 et 1969) - Le mélange du comique et du sacré

Dissertation - 3 pages - littérature.

Comédie à l'histoire très mouvementée, elle a fait l'objet de trois versions successives. La première représentation du Tartuffe date du 12 mai 1664, la pièce est représentée comme une pièce en trois actes, jouée dans les jardins de Versailles. On n'a pas d'exemplaire ! Cette pièce plaît...

Le Tartuffe ou l'Imposteur, scène 5, acte 1 - Molière (1669)

Cette tirade est un extrait de la scène 5 de l'acte 1 ; c'est seulement la deuxième scène dans laquelle Orgon apparaît et la première où il peut s'exprimer un peu plus longuement. En effet, dans sa première scène, il se contente de répéter “le pauvre homme” quatre fois face...

Le Tartuffe de Molière, acte II scène 4

Commentaire de texte - 3 pages - littérature.

Molière est un auteur du XVIIe siècle. Il publie en 1664, une pièce de théâtre appelé Tartuffe . Tartuffe est une comédie en 5 actes et en vers. Le passage que nous allons étudier est un extrait de cette pièce. Orgon ne veut plus marier Valère et Marianne mais il veut que sa fille se...

Les placets de "Tartuffe" de Molière

Analyse détaillée des placets du Tartuffe de Molière dans le cadre d'un cours universitaire sur le théâtre. Cette analyse reprend chaque paragraphe pour en analyser précisément son contenu. Elle traite aussi de la cabale des dévots et la lutte contre l'hypocrisie de certains...

Molière, "Tartuffe" : Acte I scène 1 (commentaire)

Commentaire (niveau Lycée) de la première scène de l'acte I de Tartuffe de Molière. En quoi ce passage comique est-il bien une scène d'exposition ?

Molière, "Tartuffe" , Acte III scène 3 (vers 933 à 1000)

Commentaire composé semi-rédigé sur un extrait de la pièce de théâtre Tartuffe de Molière. Il s'agit des vers 933 à 1000 de l'Acte III Scène 3.

Molière, "Tartuffe" , Acte V scènes 6 et 7 : commentaire

Commentaire de texte - 6 pages - littérature.

Le schéma traditionnel de la plupart des comédies de Molière est l'amour de deux jeunes premiers contrarié par un individu dont le mariage dépend. Il est bien appliqué dans Tartuffe , où l'union de Marianne et Valère est compromise par un père dévot, Orgon. Toutefois, sous cette...

Molière, "Tartuffe" , Acte I scène 5 (vers 281 à 310) : la tirade d'Orgon

Commentaire de texte - 1 pages - littérature.

Commentaire composé semi-rédigé sur un extrait de Tartuffe de Molière. Il s'agit des vers 281 à 310 de l'Acte I scène 5, la tirade d'Orgon.

Molière, "Tartuffe" , Acte I scène 4

Explication de texte thématique de la quatrième scène du premier acte du Tartuffe de Molière.

Molière, "Tartuffe" , Acte I

Analyse linéaire de l'acte I du Tartuffe de Molière au niveau hypokhâgne. Les quatre premières scènes sont expliquées individuellement sous l'égide d'une dialectique d'ensemble qui prend en compte les trois niveaux d'analyse : l'auteur, le lecteur et le spectateur.

Molière, "Tartuffe" , Acte I scène 1 : commentaire - publié le 16/06/2009

Fiche - 5 pages - littérature.

Tartuffe est l'une des plus célèbres pièces de Molière. Créée en 1669 au Palais-Royal de Paris, cette pièce en cinq actes et en vers dresse le portrait d'un faux dévot, Tartuffe , qui, en tant que directeur de conscience, s'introduit dans la maison d'Orgon et tentera...

Molière, Tartuffe , Acte IV scène 5

Commentaire composé semi-rédigé sur l'Acte IV scène 5 de Tartuffe de Molière.

Molière, "Tartuffe" , Acte V scène 7 : lecture analytique

Lecture analytique de la dernière scène de Tartuffe de Molière. Celle-ci comprend le texte étudié, ainsi qu'une analyse des deux thèmes principaux de cette scène à savoir "un dénouement politique" puis par la suite "un dénouement traditionnel de comédie".

Molière, "Tartuffe" , Acte I scène 1

Commentaire composé semi-rédigé sur l'Acte I scène 1 de la pièce de théâtre Tartuffe de Molière.

Molière, "Tartuffe" , Acte III scène 2 - publié le 30/01/2008

Resumé de l'Acte 3 scène 2 de Tartuffe de Molière. Plan détaillé de commentaire composé.

Molière, "Tartuffe" , Acte I scène 5 (vers 318 à 345) : tirade de Cléante

Commentaire composé semi-rédigé sur la tirade de Cléante de la pièce de théâtre Tartuffe de Molière. Il s'agit des vers 318 à 345 de l'Acte I scène 5.

Molière, "Tartuffe" , Acte V

Analyse linéaire de l'acte V du Tartuffe de Molière au niveau hypokhâgne. Toutes les scènes sont expliquées individuellement sous l'égide d'une dialectique d'ensemble qui prend en compte les trois niveaux d'analyse : l'auteur, le lecteur et le spectateur.

L'hypocrisie au XVIIe siècle : Dom Juan (acte V, scène 2), Tartuffe (acte II, scène 3) et La Bruyère (Les Caractères « De la mode »)

Etude intertextuelle sur le thème de l'HYPOCRISIE au XVIIème siècle Une tirade sur l'éloge de l'hypocrisie, parallèle avec l'éloge du libertinage. Il emploi un registre polémique. Il y a ici une polémique contre les dévots, il se venge des dévots qui avaient interdit Tartuffe ,...

Premier placet présenté au roi sur la comédie du Tartuffe , Molière

Dissertation - 4 pages - arts divers.

La pièce a été jouée une première fois à Versailles, le 12 mai 1664, le 8° jour de la grande fête du roi, « Les Plaisirs de l'Île enchantée ». Elle a provoqué le rire du souverain, et l'indignation des proches de la reine Anne d'Autriche, appartenant à la Compagnie du Saint-Sacrement....

Commentaire sur Tartuffe

Héritier d'une charge de tapissier du roi, Jean-Baptiste Poquelin délaisse cette tâche pour le théâtre. Il devient comédien et metteur en scène sous le nom de Molière. Remarqué par le roi, il devient l'auteur de nombreuses comédies, dont Le Tartuffe , tragédie qu'il écrit en 1664....

Molière, Tartuffe et Dom Juan

Fiche - 1 pages - littérature.

En 1664, Molière se voit interdire les représentations de Tartuffe , pièce violemment condamnée par les dévôts, réunis dans la compagnie des saints-sacrements. Fondée en 1627, cette organisation secrète joue un rôle actif dans le combat mené par la contre réforme catholique. Celle-ci...

"Recessionista": Tartuffe of crisis times?

Dissertation - 6 pages - marketing luxe.

As coined by Recesssionista: Trends on a budget, University Daily Kansan, November 20th 2008, ?With the economy in the gutter, fashionistas have been forced to reform their ways, because spending a fortune on clothes is out, and discount is in.' This sentence rings as a recessionista's...

Tartuffe , Acte I, scène 1 - Molière

Fiche de lecture - 7 pages - littérature.

L'action qui nous est présentée se déroule dans un intérieur de maison bourgeoise. C'est donc à une famille que nous allons nous intéresser dans cette pièce, ce qui campe rapidement la pièce comme étant une comédie. Sur scène, sept personnages, cinq membres d'une même famille et deux...

  • %next_link%    

Les droits de douane - thèmes de mémoire

  • Bac : épreuves de spécialité, coup de pouce révision
  • Grand oral de philosophie : 5 sujets originaux sur le thème du bonheur
  • Les JO, la politique et le boycott : sujets de mémoire
  • La lettre de motivation pour un stage
  • Les Poèmes de Rimbaud : Le dormeur du val, Le bateau ivre et Voyelles

Pimido : Pimp my docs ! Entraide et ressources académiques pour réussir vos études

Pimido, c'est 20 ans d'expérience dans la rédaction, l'optimisation, l'achat et la vente en ligne de documents. Pensée par des étudiants, la plateforme Pimido utilise des outils de détection anti-plagiat pointus, permettant l'analyse et l'optimisation de contenu rédigé par des étudiants ou des professionnels.

  • Sciences humaines & sociales
  • Administration, économie & politique
  • Gestion, comptabilité & management
  • Droit public & privé
  • Médias & matières artistiques
  • Marketing & marques
  • Philosophie, littérature & langues
  • Histoire & géographie
  • Matières scientifiques & technologiques
  • Publier des documents
  • Obtenir des bons d'échange
  • Dissertation sur commande
  • Détection de plagiat
  • Faire corriger un document
  • Devenir tuteur-rédacteur
  • Rédaction de devoir
  • Rédaction de mémoire
  • Relecture et correction de devoirs
  • Qui sommes-nous ?
  • Partenaires
  • Méthodologies
  • Obtenir un devis
  • Conditions générales & politique de confidentialité
  • Paramètres des cookies

© 1999 - 2024 Pimido

Pimido.com et ses partenaires utilisent des cookies ou traceurs pour mesurer la performance publicitaire et du contenu, pour afficher de la publicité personnalisée en fonction de votre navigation et de votre profil ; pour personnaliser l'affichage des contenus sur le site en fonction de ce que vous avez précédemment consulté ; ou pour vous permettre d'interagir avec les réseaux sociaux. Vous pouvez paramétrer vos choix pour accepter les cookies ou non, nous conservons ce choix pendant 6 mois. Vous pourrez également modifier vos préférences à tout moment en cliquant sur le lien paramètres des cookies en bas de page de ce site. Pour en savoir plus consulter notre Politique de confidentialité

We will keep fighting for all libraries - stand with us!

Internet Archive Audio

dissertation tartuffe pdf

  • This Just In
  • Grateful Dead
  • Old Time Radio
  • 78 RPMs and Cylinder Recordings
  • Audio Books & Poetry
  • Computers, Technology and Science
  • Music, Arts & Culture
  • News & Public Affairs
  • Spirituality & Religion
  • Radio News Archive

dissertation tartuffe pdf

  • Flickr Commons
  • Occupy Wall Street Flickr
  • NASA Images
  • Solar System Collection
  • Ames Research Center

dissertation tartuffe pdf

  • All Software
  • Old School Emulation
  • MS-DOS Games
  • Historical Software
  • Classic PC Games
  • Software Library
  • Kodi Archive and Support File
  • Vintage Software
  • CD-ROM Software
  • CD-ROM Software Library
  • Software Sites
  • Tucows Software Library
  • Shareware CD-ROMs
  • Software Capsules Compilation
  • CD-ROM Images
  • ZX Spectrum
  • DOOM Level CD

dissertation tartuffe pdf

  • Smithsonian Libraries
  • FEDLINK (US)
  • Lincoln Collection
  • American Libraries
  • Canadian Libraries
  • Universal Library
  • Project Gutenberg
  • Children's Library
  • Biodiversity Heritage Library
  • Books by Language
  • Additional Collections

dissertation tartuffe pdf

  • Prelinger Archives
  • Democracy Now!
  • Occupy Wall Street
  • TV NSA Clip Library
  • Animation & Cartoons
  • Arts & Music
  • Computers & Technology
  • Cultural & Academic Films
  • Ephemeral Films
  • Sports Videos
  • Videogame Videos
  • Youth Media

Search the history of over 866 billion web pages on the Internet.

Mobile Apps

  • Wayback Machine (iOS)
  • Wayback Machine (Android)

Browser Extensions

Archive-it subscription.

  • Explore the Collections
  • Build Collections

Save Page Now

Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future.

Please enter a valid web address

  • Donate Donate icon An illustration of a heart shape

Tartuffe; comedy in five acts, 1669

Bookreader item preview, share or embed this item, flag this item for.

  • Graphic Violence
  • Explicit Sexual Content
  • Hate Speech
  • Misinformation/Disinformation
  • Marketing/Phishing/Advertising
  • Misleading/Inaccurate/Missing Metadata

plus-circle Add Review comment Reviews

6,699 Views

4 Favorites

DOWNLOAD OPTIONS

For users with print-disabilities

IN COLLECTIONS

Uploaded by Unknown on May 18, 2009

SIMILAR ITEMS (based on metadata)

The Project Gutenberg eBook, Tartuffe, by Jean-Baptiste Poquelin Moliere, Translated by Jeffrey D. Hoeper

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org . If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Tartuffe        or The Hypocrite

Author: Jean-Baptiste Poquelin Moliere

Translator: Jeffrey D. Hoeper

Release Date: October 1, 2009 [eBook #28488]        [Most recently updated July 30 2023]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TARTUFFE ***

This work is granted to the public domain by its translator, Jeffrey D. Hoeper.

Characters MADAME PERNELLE, Orgon's mother--(the mother-in-law) ORGON, Elmire's husband--(the dupe) ELMIRE, Orgon's wife DAMIS, Orgon's son, Elmire's stepson--(the hot-headed youth) MARIANE, Orgon's daughter, Elmire's stepdaughter, and Valere's lover--(the ingenue) CLEANTE, Orgon's brother-in-law--(the raisonneur) TARTUFFE, the hypocrite DORINE, Mariane's maid--(the impertinent maid) M. LOYAL, a bailiff POLICE OFFICER FLIPOTE, Madame Pernelle's servant LAURENT, Tartuffe's servant The Scene is at Paris ACT I SCENE I Madame Pernelle and her servant Flipote, Elmire, Mariane, Dorine, Damis, Cleante Mme. Pernelle.   Let's go, Flipote, let's go. I hate this place. Elmire.   I can't keep up, you rush at such a pace. Mme. Pernelle.   Peace, my dear, peace; come no farther. I don't wish to cause you any bother. Elmire.   What duty demands, I insist on giving. But, mother, what has caused your hasty leaving? Mme. Pernelle.   I just can't stand the way your household runs . . . And no one cares what I wish to have done. Oh, yes, I leave your household quite dissatisfied For all my wise advice has been defied . . . And nobody respects me, and everybody shouts, And truly this is a home for the king of louts! Dorine.   If . . . Mme. Pernelle.    You, my dearie, are a bold lassy, A little brazen and very sassy, You butt into everything to speak your mind. Damis.   But . . . Mme. Pernelle.     You, grandson, are a fool of the worst kind. It is I, your grandmother, that pronounce this edict And to my son, your father, I have oft predicted That you'll turn out to be a worthless wastrel, And give him in life a foretaste of Hell. Mariane.   I think . . . Mme. Pernelle.      My lord, his sister! You seem so discreet And so untainted, so very sweet, But the stillest waters are filled with scum, And your sly ways earn my revulsion. Elmire.   But . . . Mme. Pernelle.      Daughter, my views may make you mad, But your conduct in all things is all bad. In your family's eyes you should be an example-setter; In that respect their late mother did far better. You are extravagant, and it wounds me, I guess, To see you sashay about dressed like a princess. A woman who wishes only to please her mate, Dear daughter, need not primp and undulate. Cleante.   Madam, after all . . . Mme. Pernelle.              And her brother, as for you, I respect you, love you, and revere you, too, But finally, if I were my son, her spouse, I would at once beg you to leave this house. Without cease you teach your rules and mottos Which decent people should never follow. I now speak frankly, but it is my part; I never spare the words that stir my heart. Damis.   Your man Tartuffe is satisfied, no fear . . . Mme. Pernelle.   He is a holy man whom all should hear, And I cannot bear, without great rue, To hear him mocked by a fool like you. Damis.   What? Am I myself to bear a carping critic, A base usurper with a power tyrannic, Such that we can do nothing for diversion Without hearing about that creep's aversion? Dorine.   If we were to hear and obey his whims, We couldn't do anything without sins For he forbids all, this false Capuchin. Mme. Pernelle.   And everything he forbids is well forbidden. He strives to guide you on the road to heaven, And it's my son's duty to make you love him. Damis.   No, grandma, neither dad nor anyone else Can oblige me to wish for his good health. I'd be false to myself if I didn't say this: When I see him around, I begin to get pissed. I can smell the outcome, and soon this coot And I will find ourselves in a grand dispute. Dorine.   It's certainly a clear cause for remark When a nobody acts like a patriarch, A beggar who was barefoot when he came hence And whose whole wardrobe wasn't worth two cents! And he's gone so far as to forget his past for He opposes everything and plays the master. Mme. Pernelle.   Ah! mercy on me! Things would be better, If you'd only follow his holy orders. Dorine.   He passes for a saint in your fantasy, But, I swear, he acts with hypocrisy. Mme. Pernelle.   Watch your tongue! Dorine.                             Not to him nor his man Laurent Would I trust my honor without good warrant. Mme. Pernelle.   I don't know what his servant's like at heart, But for the man himself, I'll guarantee his part. You only treat him with hate and aversion Because he truly strives for your conversion. He hurls his heart up against each sin And the glory of God is all he hopes to win. Dorine.   Yes.  But why, especially during some Time past, must he ban all guests from our home? Can a courtesy call offend Heaven Enough to merit a huge commotion? Would you like it explained, just between us? [ Gesturing toward Elmire. ] Of Madam there, on my oath, he's jealous! Mme. Pernelle.   Be quiet, and think before you speak. Others, too, condemn the company you keep. All this bustle from the people who arrive, The carriages ceaselessly parking at curb-side, And the servants in a circle chattering, Makes noise that your neighbors find nerve-shattering. I'd like to think there's no harm meant, But when gossips talk, they're malevolent. Cleante.   How can you hope to stop people talking? It would truly be most irritating If, for the sake of idle, foolish chatter, We must renounce the friends that really matter. And even if we could resolve to do it, How could you hope to keep the whole world quiet? No castle wall can defend against lies, So let's ignore the fools who criticize, And strive to live in innocence and ease, Letting gossips gossip as they please. Dorine.   Daphne, our neighbor, and her petty spouse-- Weren't they the ones who slandered this house? Those whom the whole world finds ridiculous Are always first in line to stick it to us. They never fail to sniff out and swiftly share The earliest rumor of a love affair, Sowing seeds of scandal with eager expedition And twisting truth past all recognition. In their own colors, they paint all others, Brazenly calling all men their brothers; In the faint hope of finding some resemblance, They try to give a gloss of innocence To their schemes or to make others share The burden of blame that is only theirs. Mme. Pernelle.   All this hair-splitting is off the subject. Orante lives a life that is perfect With all her thoughts on heaven, and I hear That she deeply mourns the way you live here. Dorine.   The lady herself is quite an example! You want a chaste life?  She's a nice sample. But old age has stuck her in this zealous mood, And everyone knows she's a reluctant prude. 'Cause as long as she could snare a man's heart, She was more than willing to play her part. But now that her eyes have lost their luster, She leaves the world that already left her And uses a pompous veil of phony wisdom To hide the fact that her looks are gone. It's the last resort of the aging flirt, So peeved at having no man at her skirt That, alone and abandoned to solitude, Her only recourse is to become a prude. And these good women censure all with such Great severity; nor do they pardon much. They biliously blame immorality Not from charity, but only from envy That others are drinking in that pleasure From which old age now drains their measure. Mme. Pernelle [ to Elmire ].  Such idle tales form a silly song. In your home, my dear, I've been silenced too long Because, like a crap-shooter with the die, Madame won't give up her turn; but now my Chance has come.  I applaud my son's great wisdom In opening his home to this holy person Who's been heaven-sent to meet your needs In turning from evil to God's holy deeds. For your soul's salvation, please pay attention: What he reprehends, merits reprehension. These visits, these balls, these conversations Are flawless signs of Satanic possession. In them you never hear the holy Credo-- Just songs, chatter, gossip, malice, and innuendo. Often the neighbors get stabbed to the heart By vicious lies from the third or fourth part. So good people suffer real anxiety From the sad confusion spread at your party. A slew of slanders are spread along the way And, as a doctor told me the other day, This is truly the Tower of Babylon Because everyone babbles on and on; And, to tell a story that now comes to mind . . . Now look at him and how he laughs!  [ Indicating Cleante .]  Go find Some snickering fools. They are just your kind! [ To Elmire .]  Adieu, my daughter.  I'll say no more. But I don't intend to darken your door For a long, long time.  You've fallen from grace. [ Slapping Flipote .]  Hurry up, there!  Don't stand staring into space! Lord Almighty!  I'll slap your silly face. Go on, you slut, go on. SCENE II Cleante, Dorine Cleante.                 I'm not following; I'm sure there'd only be more quarrelling. How that old harridan . . . Dorine.                   Oh, how I regret That she can't hear you use that epithet. She'd tell you at length what she thinks of your wit, And that she's not old enough to merit it. Cleante.   What a fuss she made about nearly nothing! And what a passion for Tartuffe, her darling! Dorine.   Oh!  Really, she's normal compared to her son, And if you could see him, you'd say, "Here's one Who's nuts!"  During the war, he seemed quite sage, And in serving his prince, showed some courage, But now he's become an absolute fool Since he gave himself up to Tartuffe's rule. He calls him his brother and the love of his life-- More dear than mother, daughter, son, or wife. He's the sole confidant of all his secrets And the sole director of all his projects. He caresses him, kisses him, and could not show a mistress More love and affection than he gives to this Leech.  At dinner he gives him the highest place And watches with joy as he stuffs his face With cakes and tarts and often the best part Of a pig, and if he should happen to hiccup or fart, Says, "God be with you!"  He's mad about him-- His honey, his hero.  He always quotes him And admires his deeds.  His smallest acts are miracles And even his stupidest words are oracles. Tartuffe, who uses his dupe to make a buck, Knows a hundred wily ways to pluck this duck; He rakes off great sums with his biblical bull And demands the right to censor us all. His foolish footman has such presumption That even he dares to give us instruction. Madly preaching, he scatters with eyes afire Our ribbons, our rouge, and our best attire. Last night he ripped up with his own bare hands A kerchief left lying in The Holy Lands , Claiming our crime was truly gigantic In mixing what's holy with what's Satanic. SCENE III Elmire, Mariane, Damis, Cleante, Dorine Elmire [ to Cleante ].  You should be glad you missed the dreadful chore Of attending her lecture beside the door-- Here comes my spouse!  Since he doesn't see me, I'm going upstairs to rest quietly. Cleante.   Then I'll remain with no pleasure on my part To tell him hello and then quickly depart. Damis.   Ask him about the marriage of Mariane. I think Tartuffe will oppose it if he can, For he sets up so many prerequisites, And you know what an interest I take in it. The heat that inflames my sister and Valere Has made his sweet sister so very dear To me that if . . . Dorine.              Shh, he's here. SCENE IV Orgon, Cleante, Dorine Orgon.                          Hello, brother! Cleante.   I'm glad you've returned before my departure. The countryside isn't quite blossoming yet. Orgon.   Dorine . . . One second brother, please!  Just let Me set my heart at ease and soothe my fear Concerning the things that have happened here. [ To Dorine .] For these past two days, how have things gone on? What has happened?  And how is everyone? Dorine.   The first day your wife had a bad fever And a headache that just wouldn't leave her. Orgon.   And Tartuffe? Dorine.                Tartuffe?  He's in splendid shape, Fat and flabby, with red lips, and a shining face. Orgon.   Poor fellow! Dorine.               That night, your wife felt so sick And so feverish that she could only pick At her dinner and scarcely ate a bite. Orgon.   And Tartuffe? Dorine.                He alone ate with all his might, And devoutly devoured a pair of pheasants And a leg of lamb in our lady's presence. Orgon.   Poor fellow! Dorine.            The whole night passed before she Could even close her eyes to fall asleep; Shivers and chills beset her in bed, And right up till dawn we watched her with dread. Orgon.   And Tartuffe? Dorine.             Drowsy from all that he'd consumed, He left the table, went straight to his room, And fell quickly into his nice, warm sack Where he slept all night flat on his back. Orgon.   Poor fellow. Dorine.            At last your wife began heeding Our good advice that she needed bleeding, And she began to recover soon thereafter. Orgon.   And Tartuffe? Dorine.             He couldn't have been any better. To fortify himself against every ill And to regain the blood that Madam spilled, He drank at brunch four great glasses of wine. Orgon.   Poor fellow! Dorine.           Both of them are now quite fine; I'll now be going up to tell your wife Of your deep concern at this threat to her life. SCENE V Orgon, Cleante Cleante.   She's making fun of you to your face, brother; And, though I don't intend to be a bother, I must frankly admit that there's some justice In what she says.  What a crazy caprice You have for him!  And how could he exert Such charm that you'll even let your wife be hurt? After taking this pauper into your heart, You go so far . . . Orgon.             Stop there!  Or we must part! You don't know the man to whom you refer. Cleante.   Okay. Say I don't know him if you prefer, But then to know what sort of man he might be . . . Orgon.   Brother, you'd be charmed if you could only see Him, and your glee would be . . . gargantuan! He's a man who . . . who . . . a man . . . well, a man! Learn from him a peacefulness most exquisite, That lets you drop your woes like . . . dried horseshit! Yes, I've been reborn because of his preaching: He teaches me that I shouldn't love anything, From every earthly passion he has freed my life; I'd watch my brother, mother, children, and wife Drop dead without caring so much as that! [ He snaps his fingers .] Cleante.   You've sure got humane sentiments down pat! Orgon.   Ah! If you'd seen him as I did at first, Your eyes would have feasted on him with a spiritual thirst! Each day he came to church smiling with sweet peace And threw himself down before me on both knees. He drew upon himself the eyes of everyone there By the holy fervor of his pious prayer. He sighed and wept with a most saintly passion And humbly kissed the earth in a fetching fashion; And when I was going, he rushed out front To bless me with water from the holy font. His servant (matching his master to a T) Then informed me of his identity-- And his poverty.  So I made a donation, But then he tried to return a portion. "It's too much," he said. "You're too generous; I don't merit your pity and kindness." And when I refused to take it back, he gave It in alms to the poor right there in the nave. Then God bade me take him into my home And now life is sweet as a honeycomb. He governs us all, and to protect my honor Bids my wife grant his godly rule upon her. He forewarns me of men who might give her the eye, And he really seems far more jealous than I! Why, you wouldn't believe his fear of Hell! He thinks himself damned for the least bagatelle. Such trifles suffice to scandalize him That he even accused himself of sin For having slain with a bit too much wrath A flea that just happened to cross his path. Cleante.   My goodness, brother!  I think you're crazy! Are you mocking me with sheer lunacy? And how can you pretend that this pure rot . . . ? Orgon.   Dear brother, your words reek of that free thought With which I find you more than a bit impeached, And, as ten times or more I have clearly preached, You will soon find yourself in a wicked bind. Cleante.   Now this is the normal jargon of your kind. They want everyone to be as blind as they are. To be clear-sighted, is to be in error, And one who rejects their vain hypocrisy Has no respect for faith or sanctity. Go on, all your tart sermons scarcely smart; I know what I'm saying, and God sees my heart. I'm not a slave to your silly ceremony. There is false piety like false bravery; Just as one often sees, when honor calls us, That the bravest men never make the most fuss, So, too, the good Christians, whom one should follow, Are not those who find life so hard to swallow. What now? Will you not make any distinction Between hypocrisy and true devotion? Would you wish to use the same commonplace To describe both a mere mask and a true face? To equate artifice with sincerity Is to confound appearance and reality. To admire a shadow as much as you do Is to prefer counterfeit money to true. The majority of men are strangely made! And their true natures are rarely displayed. For them the bounds of reason are too small; In their shabby souls they love to lounge and sprawl. And very often they spoil a noble deed By their urge for excess and reckless speed. But all this, brother, is idle chatter. Orgon.   Without doubt you are a renowned teacher; With all the world's knowledge in your coffer. You're the only oracle, the wisest sage, The enlightened one, the Cato of our age; And next to you, all other men are dumb. Cleante.   Brother, I know I'm not the wisest one Nor the most learned man in Christendom But in moral matters my greatest coup Is to differentiate false from true. And since I know of no heroes about More to be praised than the truly devout And nothing at all with greater appeal Than the holy fervor of saintly zeal, So too nothing could be more odious Than the white-washed face of a zeal that's specious, Or these frank charlatans, seeking places, Whose false and sacrilegious double faces Exploit our love of God and make a game Of our reverence for Christ's holy name. These people who, with a shop-keeper's soul, Make cheap trinkets to trade on the Credo, And hope to purchase credit and favor Bought with sly winks and affected fervor; These people, I say, whose uncommon hurry On the path to Heaven leads through their treasury, Who, writhing and praying, demand a profit each day And call for a Retreat while pocketing their pay, Who know how to tally their zeal with their vices,-- Faithless, vindictive, full of artifices-- To ruin someone they'll conceal their resentment With a capacious cloak of Godly contentment. They are doubly dangerous in their vicious ire Because they destroy us with what we admire, And their piety, which gains them an accolade, Is a tool to slay us with a sacred blade. There are many men in this false disguise, But those with pure hearts are easy to recognize. Our age, my friend, has brought into plain sight Many glorious examples of what is right. Look at Ariston, or Periandre, Oronte, Alcidamus, or Clitandre; Their title is one that all agree to. They decline any fanfare for their virtue; They don't indulge in vain ostentation; Their humane faith finds form in moderation; They never censure all of our actions, For they sense the vain pride in such transactions. And, leaving boastful rhetoric to others, By their own actions they reprove their brothers. The appearance of evil is no concern of theirs; They cast the best light on others' affairs. They plot no intrigues; seek no one to fleece; Their only concern is to live at peace. They don't seek to cause any sinner chagrin; Their abhorrence is directed only at sin. And they don't take the side of God more extremely Than God himself--who could act supremely! These are my models, and these are their ways; Such examples are the ones that most merit praise. But your man, in truth, is not made from such steel. In good faith, perhaps, you praise his great zeal, But I think you're dazed by his meaningless Glitter. Orgon.         Dear brother-in-law, are you finished? Cleante.                                          Yes. Orgon.   Your humble servant. [ He begins to leave .] Cleante.                  Pardon me.  One word, brother. Let's drop this discussion.  You know that Valere Has your word that he'll be Mariane's spouse. Orgon.   Yes. Cleante.       And you've announced this fact in your house. Orgon.   That is true. Cleante.               Then why postpone the event? Orgon.   I don't know. Cleante.                  Do you intend to recant? Orgon.   Perhaps. Cleante.          How could you go back on your word? Orgon.   I didn't say I would. Cleante.                       I hope no absurd Hitch could make you retract your own promise. Orgon.   We'll see. Cleante.            Why do you speak with such finesse?   Valere sent me to ask you this verbatim. Orgon.   Praise God! Cleante.             But what shall I report to him? Orgon.   What you please. Cleante.                  But it is essential To know your plans.  What are they? Orgon.                                     To do all That God wishes. Cleante.                Stick to the point.  I know Your promise.  Will you keep it?  Yes, or no? Orgon.   Farewell. Cleante.           I fear his promise will be withdrawn, So I'd better report what's going on. ACT II SCENE I Orgon, Mariane Orgon.   Mariane. Mariane.           Yes. Orgon.                   Come here.  We need to speak Privately. Mariane.         Father, what is it you seek? Orgon [ looking in the closet ]. I'm seeing if anyone can overhear us. This is a perfect place for such a purpose. There now, it's okay.  Mariane, I find You endowed with a heart that's sweet and kind And you have always been most dear to me. Mariane.   A father's love brings true felicity. Orgon.   Well said, my child!  And to earn it fully You should devote yourself to contenting me. Mariane.   That's how my devotion is put to the proof. Orgon.   Good.  Now what do you think of our guest, Tartuffe? Mariane.   Who me? Orgon.          You.  Think well before you reply. Mariane.   Oh my!  Tell me what to say . . . and I'll comply. [ Dorine enters quietly and hides herself behind Orgon without being seen. ] Orgon.   That's sensibly spoken.  Now tell me, girl, That his merit shines like a gleaming pearl, That he warms your heart, and that you would rejoice To have him be your husband by my choice. Eh? [ Mariane recoils in dismay. ] Mariane.     Eh? Orgon.              What's that? Mariane.                          Please? Orgon.                                    What? Mariane.                                         Am I in error? Orgon.   Why? Mariane.       Whom do you wish that I should now swear Touches my heart--and who would rejoice me If we joined, by your choice, in matrimony? Orgon.   Tartuffe. Mariane.           Out of the question, father, I assure You!  Why urge on me such an imposture? Orgon.   But, my dear, I wish it to be true, And it should be enough that I've chosen for you. Mariane.   What?  Father, would you . . .? Orgon.                                     Yes, I intend, you see To unite in marriage Tartuffe and my family. He will be your husband.  I do declare it! Since you have promised . . . SCENE II Dorine, Orgon, Mariane Orgon [ perceiving Dorine ].  What do you stare at? You must be eaten up with curiosity To eavesdrop on my daughter and me. Dorine.   I don't know whether the rumor I hear Is sly conjecture or a wicked smear; But I've just heard word of this marriage, And I trust it is only verbiage. Orgon.   Why?  Is the idea itself so very absurd? Dorine.   I wouldn't believe it, sir, if you gave your word! Orgon.   I will make you believe it by-and-by. Dorine.   Yes.  You're going to tell us a bald-faced lie. Orgon.   I am only saying what you will soon see. Dorine.   Nonsense! Orgon.         What I say, dear girl, will soon be. Dorine.   Go on.  Don't believe him!  It's too bizarre! He's joking. Orgon.   I say . . . Dorine.          No, you've gone too far, And no one believes you. Orgon.                     Damn you, you shrew . . . Dorine.   Well, I believe you then; the worse for you. What?  Monsieur, can you pose as one who's sage, Gravely stroking your bearded visage? And still be fool enough to wish . . . Orgon.                                Hear me! I have given you too much liberty, And it no longer gives me any pleasure. Dorine.   Monsieur, please.  Keep your anger within measure. Are you mocking us with your silly plot? Your daughter is no match for a bigot; He has other schemes to worry about. And what would you gain if she wed this lout? With your wealth, what benefit would it bring To pick a bum . . . Orgon.      Ssh!  Say he has nothing; For that reason, you should revere him the more. He is a holy man and nobly poor. It raises him up to greater grandeur That he has renounced all wealth by his pure Detachment from the merely temporal And his powerful love for the Eternal. But my assistance may give him the means To restore his lands and remove his liens. He is a man of repute in the land of his birth, And, even as he is, he's a man of worth. Dorine.   Yes, so he tells us, but his vanity Does not sit so well with true piety. A man pleased with a simple sanctity Needn't vaunt his name and his dignity, And the humility born of devotion Suffers beneath such blatant ambition. What good is his pride? . . . But perhaps I digress: Let's speak of the man--not his nobleness. Can you bestow, without feeling like a rat, A girl like this on a man like that? And shouldn't you think of propriety And foresee the end with anxiety? We know that some girls cannot remain chaste If their husband's tush is not to their taste, And that the best-laid plans for an honest life Are somewhat easier for the best-laid wife, And that many a man with a horned head Has driven his wife to another man's bed. It is entirely too much to ask That a wife be faithful to a flabby ass. And one who gives a girl to a man she hates Is guilty before God for all her mistakes. Consider the perils you expose yourself to. Orgon.   So you think I should learn how to live from you! Dorine.   You could do worse than follow my lead. Orgon.   Dear daughter, do drop this maid's daffy creed; I know what's best for you in this affair. It's true I betrothed you to young Valere, But I hear he likes his dicing and drinking And even worse is inclined to free-thinking. I note with regret we don't see him at mass. Dorine.   Must he be there the same moment you pass Like those who attend only to be seen? Orgon.   Your advice isn't wanted.  Don't intervene. Tartuffe is on the path to salvation, And that is a treasure past calculation. This wedding will bring blessings beyond measure, And be crowned with great sweetness and pleasure. Together you will live, thriving on love Like new-born babes, or a pair of turtledoves. You will never be found in angry debate For you will find all that you wish in this mate. Dorine.   She'll only make him a cuckold, I'm sure. Orgon.   What? Dorine.           He looks just like a caricature, And his fate, monsieur, will make him an ass No matter how much virtue your daughter has. Orgon.   Don't interrupt me and remember your place And quit sticking your nose up in my face! Dorine.   I'm only trying, sir, to protect you. [ Hereafter she always interrupts him at the moment he begins speaking to his daughter. ] Orgon.   You're too kind, but do shut up--please do! Dorine.   If I didn't like you . . . Orgon.                              I don't need liking. Dorine.   But I will like you, sir, despite your griping. Orgon.   Oh? Dorine.        Your honor is dear and I'd be provoked To find you the butt of some smutty joke. Orgon.   Can't you keep quiet? Dorine.                                 In all good conscience, It's a shame to foster such an alliance. Orgon.   Shut up, you viper, with your brazen traits . . . Dorine.   What?  You've been reborn, yet you give way to hate? Orgon.   Yes, your twaddle has made me quite high-strung, And I now insist that you hold your tongue. Dorine.   All right.  But I'll think in silence nonetheless. Orgon.   Think if you wish to, but strive for success At shutting your mouth . . . or beware.  [ Turning to his daughter ]  Let's see, I have weighed everything quite maturely. Dorine [ aside ]. I hate this silence.  [ She falls quiet every time Orgon turns toward her. ] Orgon.                                       Without being smug, I'll Say Tartuffe's face . . . Dorine.                      Yes, he has a fine muzzle! Orgon.   Is so fine that even if you forgot His other traits . . . Dorine [ aside ].     And they're a sorry lot! [ Orgon turns toward Dorine and, with his arms folded, listens while staring in her face. ] If I were in her place, most assuredly No man would wed me with impunity, And I'd prove to him right after the wedding That a wife's vengeance lies in the bedding! Orgon [ to Dorine ].  So you refuse to obey me, is that true? Dorine.   What's your beef, sir?  I'm not speaking to you. Orgon.   Then what are you doing? Dorine.                                       Soliloquizing. Orgon.   Very well. [ aside ]  To give her a good chastising, I think she needs a taste of the back of my hand. [ He prepares to slap her, but each time Dorine sees him looking at her, she stands silent and erect. ] Child, you should approve of all I have planned . . . And have faith in the spouse . . . who's my designee. [ To Dorine .]  Speak to yourself! Dorine.                                         I've nothing to say to me. Orgon.   Just one little word. Dorine.                              I'm not in the mood. Orgon.   Because I was ready! Dorine.                                What ineptitude! Orgon.   Now, daughter, let's see some obedience. Accept my choice with complete deference. Dorine [ running away ].  I'd thumb my nose at such a silly spouse. [ Orgon tries to slap Dorine and misses. ] Orgon.   Daughter, your maid is a pest and would arouse Vice in a saint--she's an absolute shrew! I'm so upset that I can't continue. Her taunts have nearly driven me to swear, And I need to calm down in the open air. SCENE III Dorine, Mariane Dorine.   Have you entirely lost your voice and heart? Why must I continue playing your part? To think you allow such a mad proposal Without voicing even a meek refusal! Mariane.   How can I resist such a harsh patriarch? Dorine.   By any means!  Don't be an easy mark! Mariane.   But how? Dorine.                 Tell him you can't love on command, That you marry for yourself, not by demand, And since you are most concerned in these affairs You'll choose for yourself the sire of his heirs, And that, if Tartuffe is so charming to him, He can wed him himself--if that's his whim. Mariane.   A father, I'm sure, has absolute power; Before him I can only cringe and cower. Dorine.   Use your head.  Valere wants to tie the knot. Do you really love him, I ask--or not? Mariane.   Your injustice to me has a mortal sting! Dorine, how can you ask me such a thing? Haven't I poured out my whole soul to you, And don't you know yet that my love is true? Dorine.   How do I know that your heart echoes your voice And that this love is truly your own choice? Mariane.   Your doubts, Dorine, wrong me greatly; My real feelings are shown far too plainly. Dorine.   You love him then? Mariane.                            Yes, with the strongest passion. Dorine.   And he seems to love you in the same fashion? Mariane.   I think so. Dorine.                   And both of you burn equally For this union in marriage? Mariane.                                Certainly. Dorine.   And about this other man, what's your intention? Mariane.   I'd die before I'd submit to coercion. Dorine.   Fine!  I hadn't thought of that recourse. Death would give you such a forcible divorce. What an ingenious remedy!  Geez! I hate to hear such stupid ideas. Mariane.   Good Heavens!  What a rotten mood you're in! You have no pity for my pain, Dorine! Dorine.   I have no sympathy for foolishness And those who meet a crisis with such weakness. Mariane.   But what do you want me to do?  I was born frail. Dorine.   A woman in love needs a heart of steel. Mariane.   But haven't I kept it free for my lover Whose task it is to win me from my father? Dorine.   What!  If your father is a mad fanatic Whose love for Tartuffe is completely lunatic And who has blocked the match you are now bewailing, Is your lover to be damned for failing? Mariane.   But am I to display how deeply I'm bitten By rejecting Tartuffe like one who's love-smitten? Am I, because of Valere's strength and beauty, To renounce my modesty and duty? And would you have me show my heart to all . . . ? Dorine.   No, no, not at all.  I'm wrong to forestall Your marriage to Tartuffe, and my defiance Is apparent in barring that alliance. What reason have I for my outrageous Attempt to stop something so advantageous? Tartuffe!  Oh!  Isn't he something to behold? Surely Tartuffe is not made from such a mold, If rightly viewed, as to make a person laugh; 'Twould be an honor to be his better half. The whole world already crowns him with glory;-- Both in physique and character he's laudatory; He has red ears and a florid, flushing face With him for a mate you'd live in joyful grace. Mariane.   Dear God! Dorine.                    What delight you will feel within To know that you're wed to a man like him. Mariane.   Oh!  Please stop talking, and show me the way To avoid this marriage.  I will obey, You've said enough, and I'm ready to be led. Dorine.   No.  A good daughter must obey her dad-- Even if he wishes her to make love To an ape.  What are you complaining of? You will proceed to his little villa Where you will get your absolute fill of Uncles and cousins to be entertained. Right away you'll move among the most urbane Of hicks.  First you will make some overture To the wives of the judge and the tax assessor, Who will kindly seat you on a folding chair. During Carnival, you may hope to have there A ball with two bagpipes for an orchestra And maybe some puppets and a tame gorilla. But if your husband . . . Mariane.                     Oh!  You're killing me. Please help me avoid this catastrophe. Dorine.   I am your servant. Mariane.                          Oh!  Dorine, mercy . . . Dorine.   To punish you, I ought to leave things be. Mariane.   My dear girl! Dorine.                        No. Mariane.                            If I declared my love . . . Dorine.   No.  Tartuffe is your man; that's sure enough. Mariane.   You know that I've always trusted that you'd Help me . . . Dorine.         No. I'm sure you will be tartuffed. Mariane.   All right!  Since my fate no longer moves you, Henceforth you may leave me alone and blue; From deep sorrow my heart will draw relief, And I know an absolute cure for my grief. [ She starts to leave .] Dorine.   Whoa! I'm not really angry. Come back,--do. In spite of everything, I pity you. Mariane.   If I'm to be the one you crucify, You'll see, Dorine, how quickly I shall die. Dorine.   Don't torture yourself.  We can easily Block them. . . . But look!  I think that's Valere I see. SCENE IV Valere, Mariane, Dorine Valere.   Gossip is singing a little ditty, My dear,--news to me and very pretty. Mariane.   What? Valere.               That you will marry Tartuffe. Mariane.                                                      It's true That my father has such a plan in view. Valere.   Your father . . . Mariane.                  Has altered his inclination. Through him, all this has come to my attention. Valere.   What?  Seriously? Mariane.                         Yes, seriously. He wants this wedding--quite decidedly! Valere.   And how does your heart respond to this plan, Madam? Mariane.   I don't know. Valere.                          Your response is plain. You don't know? Mariane.                 No. Valere.                         No? Mariane.                             What do you recommend? Valere.   I recommend that you accept this husband. Mariane.   You recommend that? Valere.                                     Yes. Mariane.                                         Really? Valere.                                                      I do. A wonderful choice, well worth attending to. Mariane.   Very well!  That's advice, sir, that I accept. Valere.   I doubt that taking it causes you regret. Mariane.   No more regret than giving it causes you. Valere.   I gave it thinking pleasure would ensue. Mariane.   And I, I'll take it--simply to please you. Dorine [ moving upstage ].  Let's see what comes of this hullabaloo. Valere.   So that's your love for me?  And did you lie When you . . . Mariane.        Please, let's not speak of days gone by. You've told me quite plainly that I must embrace As my mate the man they've chosen for that place, And now I say that I promise to obey Since you so kindly advise me that way. Valere.   Don't excuse yourself through circumlocution: You've already made your own resolution, And you've seized upon a frivolous excuse To justify this lamentable ruse. Mariane.   Quite true and well said. Valere.                                         No doubt, and your soul Never lost, for love of me, its self-control. Mariane.   Alas!  Alas!  You may as well think so. Valere.   Yes, I may think so, but my broken heart Foresees you, too, suffering from Love's dart; I know to whom I'll take my heart and hand. Mariane.   No doubt, and the love that merit can command . . . Valere.   Dear God, let's leave merit to one side. I haven't much of it, as you have signified, But I know where there's a woman, soft-eyed And open-hearted . . . and this double-cross May make her more inclined to recompense my loss. Mariane.   The loss isn't great; and your fickleness Will soon lead you to find a new mistress. Valere.   I'll do my best--of that you may be sure! When one is forgotten, it's hard to endure, And so I, too, must struggle to forget. If I can't do it, I'll fake it . . . and yet I could never forgive my own servility If I kept loving one who abandoned me. Mariane.   What a noble, uplifting sentiment! Valere.   Quite so.  Everyone should give it their assent. What?  Do you think that I should perpetuate The flame of love that I have felt of late, And see you pass into another's arms Without letting my heart seek other charms? Mariane.   No, indeed.  It's what I want, and I vow I wish the thing were to happen right now. Valere.   You do? Mariane.             Yes. Valere.                        That's enough insults from you, Madam, and now I will bid you adieu. [ He starts to leave; each time he does so, he quickly comes back. ] Mariane.   Very well. Valere [ coming back ]. At least remember that you Are the one who forced me down this avenue. Mariane.   Yes. Valere.           And that I am doing nothing more Than following the path you took before. Mariane.   So be it. Valere [ leaving ].     Fine.  I'm doing what you want. Mariane.   Good. Valere [ returning again ].    I'm leaving forever--not some short jaunt. Mariane.   The sooner the better. [ He begins to leave and, when he is near the door, he returns. ] Valere.                                       Eh? Mariane.                                            What? Valere.                                                         You called? Mariane.   Me?  No. Valere.                  Ah.  Well then, I'll soon be abroad. Adieu, madam.  [ He slowly starts to leave. ] Mariane.               Adieu. Dorine [ to Mariane ].         I think, perchance, You've lost your mind through extravagance, And I've only allowed you to go on Like this to see what folly you might spawn. Hey!  Valere! [ She grabs him by the arm and he makes a show of resistance. ] Valere.              Huh?  What do you want, Dorine? Dorine.   Come here. Valere.                    No.  I'm too mad.  Don't intervene. She wishes me to drain this bitter cup. Dorine.   Stop. Valere.             No, can't you see that my mind's made up? Dorine.   Ah! Mariane [ aside ].  My presence pains him, I drive him away. I think it would be best if I didn't stay. Dorine   [ She leaves Valere and runs after Mariane ].  Now where are you going? Mariane.                   Let go. Dorine.                                  Then return. Mariane.   No, no, Dorine.  It's none of your concern. Valere [ aside ].  I see that my presence causes her pain; It would be best if I freed her again. Dorine [ She leaves Mariane and runs to Valere ]. Wait!  May you both be damned if I want this mess! Come here you two and settle this fracas. [ She pulls them both together. ] Valere [ to Dorine ].  But what's your plan? Mariane [ to Dorine ].                              What do you wish to do? Dorine.   To patch things up a bit between you two. [ To Valere ].  Are you out of your mind to fight in this way? Valere.   Did you hear her treat me like a popinjay? Dorine [ to Mariane ].  Are you mad to have gotten so enraged? Mariane.   Did you see what happened?  It can't be assuaged. Dorine.   You're both dunces.  [ To Valere ] She wants nothing more Than to be the one woman you adore. [ To Mariane ]  He loves you alone, and to make you his wife Is his only desire--I swear on my life! Mariane [ to Valere ].  How, then, could you give me such bad advice? Valere.   And how could you demand it?  Was that wise? Dorine.   You're both insane.  Now give your hands to me. [ To Valere ]  Come on. Valere [ giving his hand to Dorine ]. What for? Dorine.                                                    There.  [ To Mariane ]  Now yours, don't you see. Mariane [ giving her hand as well ].  What's the point of all this? Dorine.                                                                               Lord!  Quick!  Come on! Your love for each other can't be withdrawn. [ Valere and Mariane hold hands for awhile without looking at each other. ] Valere [ turning toward Mariane ].  Don't react so painfully by the book. Try giving a fellow a civil look. [ Mariane turns her gaze on Valere and gives him a shy smile. ] Dorine.   All lovers are crazy!  It's sad, but true. Valere [ to Mariane ].  Am I not right to complain about you? And to tell the truth, weren't you rather unkind To delight in trying to unsettle my mind? Mariane.   What about you?  Aren't you the bigger ingrate . . . ? Dorine.   Let's wait until later for this debate And try instead to stop this marriage. Mariane.   Tell us, then, what we can use for leverage. Dorine.   We will wage warfare on every front. Your father is bluffing and playing a stunt. [ To Mariane ] But it might be better for you to seem To sweetly consent to his crazy scheme So that, whatever the future may bring, You can postpone and postpone this wedding. By gaining time, we gain our remedy. Sometimes you will feign a strange malady Whose sudden onset will bring some delay; Sometimes an ill-omen will cause you dismay: You saw a corpse and never felt queerer, Dreamt of muddy water, or broke a mirror. The point above all is that no one, I guess, Can force you to marry unless you say, "Yes." But our ship would sail in fairer weather If you were never seen talking together. [ To Valere ] Go, and without delay employ each friend To keep him on course toward what we intend. [ To Mariane ] We are going to seek help from his brother And we'll also recruit your step-mother. Farewell. Valere [ to Mariane ].  Whatever we attempt to do, In truth, my greatest hope resides in you. Mariane [ to Valere ].  Although I cannot answer for my father, I vow I'll never belong to another. Valere.   How happy you have made me!  If they ever . . . Dorine.   Fie! You young lovers prattle forever! Be off, I say. Valere [ going a step and then returning ].                  Finally . . . Dorine.                              What blather! You go off that way, and you go the other. ACT III SCENE I Damis, Dorine Damis.   May a bolt of lightning now strike me dumb, May everybody treat me like a bum If either respect or force can hinder me From blowing my top at this calamity! Dorine.   For heaven's sake, control your displeasure. Your father has merely mentioned this measure. No one does everything he proposes. How something opens may not be how it closes. Damis.   I need to stop this vulgar coxcomb's plot And in two little words tell him what's what. Dorine.   Whoa now!  Why don't you let your stepmother Manage him just as she does your father. Over Tartuffe she has her own little ways Of making him welcome all that she says, And perhaps she makes his heart go pitter-patter. Pray God it's true!  That would be a fine matter. In fact she has summoned him for your sake In order to learn exactly what's at stake, To find out his feelings, and to let him know What really rotten results would flow From any pretensions he might have to marry. His valet says he's praying, and I should tarry-- That he'll descend after he meditates. Be off then, I beg you, and let me wait. Damis.   I demand to be here the whole time they meet. Dorine.   No. They must be alone. Damis.                                      I won't even speak. Dorine.   You're kidding yourself.  You're so quick to anger, And that would surely put us all in danger. Go. Damis.   No.  I'm going to watch--without getting cross. Dorine.   How tiresome you are!  Here they come.  Get lost! [ Damis hides himself in a closet. ] SCENE II Tartuffe, Laurent, Dorine Tartuffe [ observing Dorine ].  Laurent, lock up my hair shirt and my scourge, And pray for freedom from each carnal urge. If anyone comes calling, say I have gone To share my alms with the poor souls in prison. Dorine [ aside ].  Such affectation and boastful behavior! Tartuffe.   What do you wish? Dorine.                                To say . . . Tartuffe [ taking a handkerchief from his pocket ].  Wait!  By our Savior, Please!  Before you speak take this handkerchief. Dorine.   Why? Tartuffe.      Because seeing your bosom causes me grief. Through one's eyes one's soul may be wounded, And then sinful thoughts may grow unattended. Dorine.   Then you are quite ready for temptation, And bare skin makes on you a big impression. I truly don't know why you feel such passion; I myself think lust is out of fashion, For I could see you nude from top to toe Without your pelt setting my cheeks aglow. Tartuffe.   Put a little modesty in your discourse Or I must leave you instantly perforce. Dorine.   No, it is I who will leave you here in peace, And I will just say this before I cease: Madam is coming down to visit you And demands the favor of a rendezvous. Tartuffe.   Oh yes!  Most willingly! Dorine [ to herself ].                Isn't he sweet! I'm even surer now that dog's in heat. Tartuffe.   Will she soon come? Dorine.                          I think I can hear her. Yes, there.  Now I will leave you two together. SCENE III Elmire, Tartuffe Tartuffe.   May Heaven forever in its great bounty Grant you good health both in soul and body, And bless your days as much as he desires Who is the humblest of those your love inspires! Elmire.   I'm much obliged for your pious wishes, but please, Let us be seated and put ourselves at ease. Tartuffe [ sitting down ].  Have you quite recovered from your illness? Elmire [ sitting as well ].  Yes, my headache quickly lost its sharpness. Tartuffe.   My prayers haven't enough value to buy Such grace from the Heavenly One on High, But most of my recent prayers have in essence Been mainly focused on your convalescence. Elmire.   Your concern for me is somewhat disquieting. Tartuffe.   I dearly cherish your precious well-being, And to restore it I would have given my own. Elmire.   Such Christian charity is overblown, But I am much obliged for all your care. Tartuffe.   I try to do as much for you as I dare. Elmire.   I wish to speak of some private business And am pleased there's no one to overhear us. Tartuffe.   I, too, am delighted, and entre nous It's very sweet being one-on-one with you. For this also have I begged the Deity, But only now has he granted it to me. Elmire.   I myself want an encounter between us two Where your whole heart is opened through and through. [ Without exposing himself and in order to better hear the conversation, Damis opens the door of the closet in which he is hiding. ] Tartuffe.   In exchange for this unique blessing, I Desire only to reveal to you my Whole soul, and to swear that all my preaching About your guests--though perhaps over-reaching-- Was not caused by any anger or hate But rather by a zeal that's passionate And pure . . . Elmire.   I wholly understand and declare My belief that you seek only my welfare. Tartuffe [ pressing the tips of her fingers ].  Yes, madam, it's true; my devotion is such . . . Elmire.   You're hurting me. Tartuffe.                           Passion pushes me too much. I never wanted to hurt you, I swear, And I would rather . . . [ He puts his hand on her knee. ] Elmire.                    Why is your hand there? Tartuffe.   I'm feeling your dress.  Such fine dimity! Elmire.   Oh!  Please let me go.  You're tickling me. [ She pushes her chair back, and Tartuffe moves his forward. ] Tartuffe [ putting his hand on her lacy collar ]. Dear Lord!  But this workmanship is marvelous! Lacework nowadays is miraculous. I've never seen anything quite so fine. Elmire.   That's true.  But let's speak of this concern of mine. I hear that my husband may be breaking his word And giving you his daughter.  What have you heard? Tartuffe.   In truth, madam, some such words did transpire, But that is not the joy to which I aspire, And I see elsewhere those splendid attractions Which I seek to attain through all of my actions. Elmire.   Then all your earthly love has been overthrown? Tartuffe.   My breast does not hold a heart made of stone. Elmire.   I'm sure that all your thoughts are on salvation, And nothing less holds any fascination. Tartuffe.   The love that attracts us to what's eternal Does not stop our love for the merely temporal. Our senses can be quite easily charmed By the perfect Earthly works that God has formed. His glory is mirrored in those like you, But in you yourself we see its rarest hue. He has molded your face with such sublime art That it surprises the eye and transports the heart, And I can't gaze upon you, you perfect creature, Without worshipping in you both God and nature, And sensing in my soul an ardent love For this, the most beautiful portrait by God above. At first I feared that my secret passion Might be a tricky trap laid by Satan, And I even resolved to flee from your eyes As if you were something to exorcise. But I finally learned, oh beauty most lovable, That my ardor for you could never be culpable, That I should even consider it right, And so I submit to my heart's delight. I confess that I'm playing an audacious part In presenting to you the gift of my heart, But I place all my faith in your kindness Like a beggar-man hindered by blindness. In you I seek peace, hope, and happiness; On you depends my torment or my bliss. And through you alone I will finally be Happy if you will, or sad if you please. Elmire.   That declaration is very urbane, But in a man of God it's a bit profane. You ought to protect your heart a bit better And reflect more deeply on such a matter. A saint like you whom we all hail . . . Tartuffe.   I may be holy, but I'm nonetheless male, And when one sees your heavenly charms, It's time for reason to throw up its arms. I know such words from me may seem strange--though, Madam, after all, I am not an angel, And if you condemn the confession I'm making, Admit nonetheless that your beauty's breath-taking. From the first time I set eyes on your supreme Splendor, my heart became yours and you my queen. The ineffable sweetness of your divine gaze Shattered my stout heart and set it ablaze. That look conquered all--fasting, prayers, duty-- And turned my vows into praise of your beauty. My eyes and my sighs have often shown my choice But to make it still clearer I now add my voice. If you should look down with a kindly eye Upon the base woes of a slave such as I And if your great kindness should happen to lead You to stoop down and grant what I need, I should always have for you, oh precious one, A love that beggars all comparison. With me your honor will never be damaged; No disgrace can attend an affair I have managed. All these gallants at court, for whom wives act absurd, Are reckless in their deeds and rash in their words. They endlessly brag about every success. Each favor they receive, they quickly confess, And their wagging tongues, on which you rely, Dishonor the shrine before which they lie. But men like me burn with a discreet fever, And we keep your sweet secrets safe forever. The concern we have for our good reputation Will also preserve you in your own station; In us you will find, if you wish it, my dear, Love without scandal, pleasure without fear. Elmire.   I have heard your words, and your rhetoric Leaves your point clear--though you lay it on thick. Aren't you afraid that I could be in the mood To tell my husband of your solicitude, And that a sudden knowledge of that sort Might set back your hopes of his lasting support? Tartuffe.   I know that you are only too gracious And that you will forgive my audacious Deeds since they spring from a human failing In that passionate love that you are bewailing, And that you will reflect when you view things afresh That I am not blind, and a man's only flesh. Elmire.   Others might take things differently, I suppose, But discretion prevails, and I won't expose This matter to my spouse.  In return, it's true, I do want one little favor from you: To push forward without any sly snare The wedding of Mariane and Valere, To renounce on your own the unjust power That would enrich you with another's dower, And . . . SCENE IV Elmire, Damis, Tartuffe Damis [ coming out of the closet in which he was hiding ]. No, madam, no.  All this must be exposed. By hiding here I've heard all he proposed, And God in His goodness has guided me To confound this noisome bastard's treachery, To discover a way to take my vengeance For his hypocrisy and insolence, To wake up my father, and to justly screw This scumbag who wants to make love to you. Elmire.   No, Damis.  It's enough if he has striven To reform and merit the pardon I've given. Don't make me retract what I have avowed. I don't choose to discuss scandal out loud: A woman laughs at these masculine foibles, And never plagues her mate with paltry troubles. Damis.   You have your own reasons for acting so, And I have reasons for my quid-pro-quo. The very thought of sparing him is a joke, And the insolent pride of this base bloke Has triumphed too often over my just wrath, And has sown too much trouble along my path. For too long that liar has ruled my old man Blocking both my love and that of Mariane. His perfidy must be brought to light of day, And for that God gives us a ready way. For this occasion I thank the good Lord; It is far too lucky to be ignored. The only way to deserve to lose it Is to have it in hand and not to use it. Elmire.   But Damis . . . Damis.                   No, please, my mind is made up. It is time to rejoice and fill up the cup, And you're trying in vain to obligate me To give up the pleasure of my victory. I'm going to expose this affair without delay; This is just the thing that will make my day. SCENE V Orgon, Damis, Tartuffe, Elmire Damis.   Father, it may surprise . . . and amuse you greatly . . . To hear the news of what's gone on lately. You're being well paid for all your caresses By your friend's response to those tendernesses. His great love for you has shown its hold Through his eagerness to make you a cuckold. And I heard him here confess to your bride A love that has made him heart-sick and dove-eyed. At all costs she wants to remain discreet And preserve his secret--because she's sweet-- But I cannot bear the man's impudence. Besides, my silence would cause you offense. Elmire.   Yes, I would never disturb my husband's rest By reporting the words of silly pest. My honor does not depend on such a thing Since I'm well able to resist flattering. You wouldn't have spoken out against my view If I had any power over you. SCENE VI Orgon, Damis, Tartuffe Orgon. What do I hear?  Good God!  Is it credible? Tartuffe.   Yes, brother, I'm wicked and culpable, A sorry sinner, full of iniquity, As great a wretch as there ever could be. My entire life has been soiled with evil; It's nothing but a mass of sinful upheaval. And I see that God has, for my punishment, Chosen to mortify me with this event. Let them connect any crime with my name; I waive all defense and take all the blame. Believe what they tell you, stoke up your wrath, And drive me like a felon from your path. The shame that I bear cannot be too great, For I know I deserve a much worse fate. Orgon [ to his son ].  Traitor! Do you dare, by your duplicity, To taint both his virtue and purity? Damis.   What?  Can the false meekness of this hypocrite Cause you to belie . . . Orgon.                      Shut up, you  misfit. Tartuffe.   Oh, let him go on.  You are wrong to scold, And you'd be wise to believe the story he's told. In light of his claims, why should you favor me? What do you know of my culpability? Why put your faith in my exterior? Why should you think that I'm superior? No, no, appearances are fooling you, I am the kind of man you should eschew. The whole world thinks that I have earned God's blessing, But the plain truth is . . . that I'm worth nothing. [ Addressing Damis ] Yes, my dear son, speak.  And don't merely chide. Accuse me of treason, theft, and homicide. Call me every foul name you can recall. I deny nothing.  I merit it all. And I beg on my knees to bear this chagrin As the shameful result of my life of sin. Orgon [ To Tartuffe ].  That's too much, brother.  [ To his son ]  Why can't you let go, Scoundrel? Damis.        What!  Have his words seduced you so . . . Orgon. Keep quiet, you bum!  [ To Tartuffe ].  Brother, please arise. [ To his son ].  Shame! Damis.                          He can . . . Orgon.                                      Silence! Damis.                                                   Damn!  Do you surmise . . . Orgon.   If you say one word, I will break your arm. Tartuffe.   In the name of God, brother, do no harm. I would rather face a ravening beast Than that your dear son should be harmed in the least. Orgon [ to his son ].  Ingrate! Tartuffe.                            Leave him in peace.  On my two knees I beg you to give him your grace . . . Orgon [ throwing himself to his knees and embracing Tartuffe ].  Don't!  Please! [ To his son ]  Wretch, see his goodness. Damis.                                                  Then . . . Orgon.                                                        Shhh! Damis.                                                             I . . . Orgon.                                                                 Cease, I say. I'm aware of your motive in this foray: You all hate him, and now I see how my wife, Children, and maid conspire against his life. You impudently try every trick you can To alienate me from this holy man, But the harder you try to drive him away, The harder I'll try to get him to stay. And I'll hasten his marriage to Mariane To demolish the pride of this whole clan. Damis.   So you will force her to marry this fellow? Orgon.   Yes, this very night, to see you bellow. I defy you all, and stand here to say I am the master and you must obey. Come now.  Retract your words, oh foul pollution! Throw yourself down and demand absolution. Damis.   Who, me?  Of that villain, by whose pretense . . . Orgon.   So you refuse, you scum, and your impertinence Persists? [ To Tartuffe ]  A stick!  A staff!  Don't hold me back. [ To his son ] Get out of my house and don't even pack, And never again let me see your face. Damis.   Yes, I will go, but . . . Orgon.                            Quickly!  Leave this place. I am cutting you off and what is worse I am leaving you with my heart-felt curse. SCENE VII Orgon, Tartuffe Orgon.   To offend in that way a saintly man! Tartuffe.   Heavenly Lord pardon him if you can. [ To Orgon. ]  If you only knew with what pain I see them trying to blacken my name. . . . Orgon.   Alas! Tartuffe.       The mere thought of this ingratitude Makes me suffer from a torture so crude . . . The horror I feel . . . My soul longs to cry . . . I can't even speak, and I'm sure I will die. Orgon [ He runs weeping to the door through which he had chased his son. ] Villain!  How I regret that I held my hand And that I did not crush you where you stand. [ To Tartuffe. ]  Calm yourself, brother and try not to fret. Tartuffe.   Let's stop these squabbles that end in regret. The great friction I have caused makes me grieve, And I believe, brother, that I should leave. Orgon.   What?  Surely you jest? Tartuffe.                                 They hate me and I see That they want you to doubt my integrity. Orgon.   Who cares!  Do you think I'll listen to them? Tartuffe.   No doubt they'll continue their stratagem; And the same tales that you reject today You may find credible some other day. Orgon.   No, brother, never. Tartuffe.                         Ah, brother, a man's mate Can easily make her spouse speculate. Orgon.   No, no. Tartuffe.        Let me leave here at once and so Escape the threat of another low blow. Orgon.   No, please remain.  I can't live without you. Tartuffe.   Well!  I suppose I will suffer if I do. Still, if you wish . . . Orgon.                    Oh! Tartuffe.                      All right! It's a pact. But in future I know how I must act. Honor is tender, and friendship engages Me to prevent gossip--however outrageous. I'll avoid your wife and you will not see me . . . Orgon.   No, in spite of everyone, you and she Must often meet.  I love to make a stir, So day and night let them see you with her. No, that's not enough, but this will make them stew: I don't want to have any heir but you, And I'm going to legally designate You as the owner of my whole estate. A frank and true friend, whom I take as my son, Is dearer to me than my wife or children. Will you accept the offer I am making? Tartuffe.   May God's will be done in this undertaking! Orgon.   Poor man!  Let's quickly put it all in writing, And let their envy choke on its own spiting. ACT IV SCENE I Cleante, Tartuffe Cleante.   Yes, the whole town is talking about it, And they don't think it does you much credit. And I've sought you out, sir, just for the sake Of telling you bluntly what I think's at stake. I'm not going to dredge up the whole dispute; The fact is Damis is in disrepute. Supposing that he did act like a fool And that you are unfairly being called cruel, Shouldn't a Christian pardon the offense And purge his soul of desire for vengeance? And should you permit him, for this one goof, To be driven away from his father's roof? I'll tell you again, and I'll be bold: You are scandalizing both young and old. If you take my advice, you will seek a truce And not be a party to this boy's abuse. Make an offering to God of your acrimony, And restore the son to his patrimony. Tartuffe.   Alas!  As for myself, I seek that solace: I do not have for him the slightest malice; I wholly forgive him of any blame, And long to restore him to his good name. But in the service of God I can't permit It, for if he remains I shall have to quit This house.  No prior offense holds a candle To his.  Our meeting would cause a huge scandal. Lord only knows what people would assume! They would impute it to cunning, I presume, And say that my guilt has made me pretend To excuse him of any intent to offend, And that I fear him and wish to placate him As a crafty move in my plan to checkmate him. Cleante.   I think you are making up excuses, And your arguments, monsieur, seem like ruses. Must you assume the role of the Deity? Does He need us to punish the guilty? Leave it to Him to take care of vengeance; He bids us to forgive every offense And not to consider human judgments When we follow God's sovereign commandments. What?  Should the petty fear of what some may say Prevent you from doing this good deed today? No, let us always follow God's commands, And leave all other matters in His hands. Tartuffe.   I've told you already that I forgive Him, and that, sir, is God's directive. But after such scandal and vituperation God doesn't demand our cohabitation. Cleante.   And does He demand that you lend your hand To the pure caprice of the father's command And accept the gift of his whole estate, Which you cannot justly appropriate? Tartuffe.   Those who know me will not believe that I'd Do anything selfish or unjustified. I hold worldly goods in quite low esteem. I can't be dazzled by their phony gleam. And if in the end I decide to take The gift that the father wishes to make, It is only, I swear, because I fear That it could be left to a false profiteer, Or that it could be shared by those who would Use it to do evil rather than good, And who would not use it, as I'm sure I can, For the glory of God and one's fellow man. Cleante.   Oh, sir!  Don't put on that scrupulous air While your actions injure a rightful heir. Don't feel uneasy or risk your good health By fretting about the perils of his wealth. It is better spent on a young man's whim Than that you be accused of defrauding him. I only wonder why you aren't ashamed By this proposal in which you are named. In true religion is there some dictum That says it's okay to make an heir your victim? And if God has put some obstacle in place Against you and Damis sharing the same space, Wouldn't you prefer to be more discrete And leave this house in a noble retreat Than to sit and see the son of the house Thrust from his home like a beggarly louse. Believe me, it would prove your probity, Monsieur, . . . Tartuffe.      It is now, Monsieur, half past three: Certain religious rites demand my presence, And you must excuse me for my absence. [ He leaves. ] Cleante.   Ah! SCENE II Elmire, Mariane, Dorine, Cleante Dorine [ to Cleante ].  Please, sir, help us help her, for pity's sake. Her suffering is such that her heart may break, And the pact her father made this evening Is the cause of all this awful grieving. Here he comes.  Let's join forces, I beg you, And try through skill or cunning to undo The vicious scheme that's left us all so troubled. Scene III Orgon, Elmire, Mariane, Cleante, Dorine Orgon.   Ah!  I'm pleased to see you all assembled. [ To Mariane ]  This contract here should make you very gay; I'm sure you know what I'm about to say. Mariane [ kneeling ].  In the name of God, who knows how I hurt, And of everything which might move your heart, Forgo, for now, the rights of paternity And release me from my vow of docility. Do not reduce me by some brutal rule To asking God why you've grown so cruel. And this life, alas, that you gave to me-- Do not make it a life of misery. If, contrary to all my sweet hopes of Joy, you forbid me to wed the man I love, Hear me at least--on my knees I implore You not to give me to a man I abhor, And don't push me past the point of despair By using your full force in this affair. Orgon [ to himself, sensing himself weakening ]. Be firm.  This is no time for humanity! Mariane.   Your fondness for him doesn't bother me. Indulge it, and if it's not enough to consign Your whole estate to him--then give him mine! I freely consent and will sign on demand, But please, please, do not offer him my hand, And allow me to live in a convent where I May count the sad days till God lets me die. Orgon.   Young girls always play such religious pranks When their fathers hobble their lusty flanks! Get up!  The harder you have to work to bear it, The greater the virtue and the merit. Let this marriage mortify your senses And quit bothering me with your meek defenses. Dorine.   But . . . Orgon.         Keep quiet, and stay out of this matter. I completely forbid you to add to the chatter. Cleante.   If you will allow me to offer some advice . . . Orgon.   Brother, your advice is worth any price: It is thoughtful and I truly respect it, But I hope you don't mind if I reject it. Elmire [ to her husband ].  What can I think about what you're saying Except that your blindness is quite dismaying! You must be besotted and led astray To refuse to believe what has happened today. Orgon.   My dear, I only call 'em as I see 'em. You favor my son, that worthless young bum, And I think that you are afraid to condemn His dirty trick on this most saintly of men. You are, in fact, too calm to be believed; You ought to have seemed a bit more aggrieved. Elmire.   When a love-sick man makes a foolish mistake Must we take up arms as if honor's at stake? And should we always respond to small slips With fire in our eyes and abuse on our lips? For myself, I laugh at these signs of lust; It doesn't please me at all to grow nonplussed. I seek wisdom tempered with charity, And I'm not one of those prudes whose asperity Is such that they fight for virtue tooth and nail, And scratch a man's eyes out for being male. Heaven preserve me from that kind of virtue! I am an honest wife, but not a shrew, And I believe that a calm, icy glance Is quite enough to rebuff an advance. Orgon.   I know what I know and I won't change my mind. Elmire.   I'm again amazed that you could be so blind. But would you keep that incredulity If I made you see that we have spoken truly? Orgon.   See? Elmire.        Yes. Orgon.              Fantasy! Elmire.                        But if I found a way To make you see it all in light of day? Orgon.   Fairy tales! Elmire.                  What a man!  At least reply. I don't ask you to believe me, but I Do wonder what you will say of your good man If I bring you to a place where you can Clearly see and hear these things?  What then? Orgon.   In that case I would say . . . nothing again, For it cannot be. Elmire.                  You've been blind too long, And in calling me a liar, you're wrong! So for your pleasure, but with modesty, I'll make you witness my veracity. Orgon.   Good.  I take you at your word.  Now let's see How in the world you will prove this to me. Elmire [ to Dorine ].  Bid him come to me. Dorine [ to Elmire ].                                 He's a crafty one And perhaps he won't easily be undone. Elmire [ to Dorine ].  No, we're easily duped by our affection, And vanity aids in our misdirection. [ Speaking to Cleante and Mariane ] Send him down here to me.  And you can go. SCENE IV Elmire, Orgon Elmire.   Bring the table here, and then crouch down low. Orgon.   Why? Elmire.         Hiding you well is to be desired. Orgon.   Why under the table? Elmire.                                Just do what's required! I've made my plans and we'll see how they fare! Get under the table, and when you're down there, Don't let him see you and try not to grunt. Orgon.   I really think I'm far too tolerant, But I'll stay through the end of your stratagem. Elmire.   You won't, I'm sure, have a thing to condemn. [ To her husband, who is now under the table. ] Mind you, I'm going to have strange things to say And you must not be shocked in any way. Whatever I may say, you must allow; I only wish to convince you, anyhow. I'm going to use sex, since I'm reduced to it, To strip off the cloak of this hypocrite; I'll stoke up the fires of his insolent heart And give a free field to this base upstart. For your sake, and to deepen his disrepute, I'm going to pretend to welcome his suit. I'll quit just as soon as you've heard enough. Things needn't go farther than you wish, my love. And you must stop them from becoming bizarre When you think his mad love has gone too far. Spare your wife and don't leave me in his hands Longer than reaching your conviction demands. This is your concern and you are in command. Here he comes.  Keep still! Keep down! Understand? SCENE V Tartuffe, Elmire, Orgon ( under the table ) Tartuffe.   You wish to speak with me in here, I'm told. Elmire.   Yes. I now have some secrets to unfold, But shut the door before I say a word And look around--we mustn't be overheard. [ Tartuffe closes the door and returns. ] I don't want another fracas to ensue Like the one that overtook us hitherto. Never before have I been so dismayed! Damis startled me and made me afraid For you.  You must have seen that I did my best To disrupt his plan and soothe his unrest. It is true that I was so filled with shame That I never thought of denying his claim, But by the grace of God, I'm nearly sure All is for the best and we're now more secure. The prestige of your name has dispelled the storm, And my husband will never suspect you of harm. Defying those with rumors to foment, He wants us together at every moment. And that is why without blame I can Be alone with you although you're a man, And that allows me to open my heart Willingly to the sweet thoughts you impart. Tartuffe.   I find it odd that you have kind words to say; Earlier you treated me in a different way. Elmire.   Ah!  If you're angry about that rebuff, You know nothing about a woman's love! And how little you know about our intent If you think a weak defense is really meant! At such times our modesty must contend With the tender feelings that triumph in the end. No matter how strongly you make love's claim, In embracing it we always feel some shame. We resist at first, but in our faces It's clear that we'll soon yield to your embraces. Our words and our wishes are often opposed: A refusal may mean we accept what's proposed. No doubt I am making too free a confession And I may be committing an indiscretion, But since my attempt at silence has gone awry, Ask yourself why I sought to pacify Damis, and what made me listen so long And so kindly to your sweet love song? Would I have reacted as you saw me do If the offer of your heart didn't please me too? And what should you be able to conclude From my fervent desire to preclude The marriage that has been announced just now? Isn't it that I'd hate for a wedding vow To come between us, and that I care for you And want nothing at all to split us in two? Tartuffe.   There is no pleasure in Heaven above Sweeter than such words from the lips I love; Their honeyed sound flows richly through my senses With the sweetness of the purest essences. The pleasure of pleasing you is my one goal, And my heart finds happiness in that role, But that heart also takes the slight liberty Of daring to doubt this felicity. Perhaps these sweet words are a decorous ruse Designed to disrupt my hymeneal news; And, if I may speak quite freely with you, I won't believe that all you say is true Until I'm assured that you couldn't lie By a few of those favors for which I sigh. Such favors would make me your devotee And a true believer in your fondness for me. Elmire [ she coughs to warn her husband ]. Do you demand to push on with such great speed, And drain my heart dry by your burning need? I risk my life in proclaiming my love, And for you even that is not enough! Can't you be satisfied with what I say? Must you force me into going all the way? Tartuffe.   The less one merits, the more one desires. Mere words will never quench our raging fires. A promised gift is often suspected; We rarely believe it, until we inspect it. I, who so little merit your favors, Doubt the happy outcome of my labors. And I will not believe a thing, my dear, Until you ease my pain to prove you're sincere. Elmire.   Good God, your love is too oppressive; It troubles my soul and becomes obsessive! What a crazy power it has on the heart! With what fierce passion it tears me apart! What!  Is there no way to stave off your desire? Won't you give me a moment to respire? Do you think it is fair to be so firm, To demand everything and watch me squirm, To take what you want, pushing and pressing, And abusing my weakness in acquiescing? Tartuffe.   If you look on me with a kindly heart, Then prove how you feel by playing your part. Elmire.   But how can I give you the things you seek Without offending that God of whom you speak? Tartuffe.   If it's only God that opposes my desire, I'll think up a way to make him conspire, And that need not restrain your heart, my dear. Elmire.   But the decrees of God scare me to tears. Tartuffe.   I can dispel your foolish fears, madame, For I know the art of quashing each qualm. Though God forbids certain gratifications, With him one can reach one's accommodations. It is a science to stretch out the strings Of conscience in the service of diverse things And to rectify an evil action With the purity of our intention. Regarding these secrets, I shall instruct you; You need only allow me to conduct you. Satisfy my desire and have no fear; I'll assume the sin and leave your soul clear. [ Elmire coughs more loudly. ] That's quite a cough, madame. Elmire.                                      Yes, it's a torment. Tartuffe [ offering Elmire a piece of candy ]. Would it help to have a licorice or mint? Elmire.   It's an obstinate illness, and I see That all the mints in the world won't help me Tartuffe.   It's certainly troublesome. Elmire.                                          That's for sure! Tartuffe.   Your scruples at least are easy to cure: You can be sure that I will keep things quiet-- A deed is evil only if men spy it. The noise of scandal is the source of offense; There is no sin if one sins in silence. Elmire [ after having coughed and knocked on the table ]. At last I see I'm forced to go astray, And I must consent to let you have your way, And that I cannot hope that short of the deed You will be content and willing to concede. It is very hard to be forced to do it, And in spite of myself to stoop down to it; But since you persist in making me obey, Since you refuse to believe what I say, And since you demand more convincing proof, I'll have to give in and quit acting aloof. If this action causes anyone grief, The blame be on him who refused all relief. The fault most certainly is none of mine. Tartuffe.   Yes, madame, I agree and that is fine . . . Elmire.   Peek out of the door and see, I beg you, If my spouse is spying on our rendezvous. Tartuffe.   Why do you care what he sees or where he goes? He's a man who loves to be led by the nose. Our trysts are something he's proud of achieving, And he'd watch us go to it without believing. Elmire.   No matter.  Please, go have a look outside; I'd hate to think he's found some place to hide. SCENE VI Orgon, Elmire Orgon [ coming out from under the table ].  There, I swear, is an abominable man! I can't get over it.  What is his plan? Elmire.   How now?  Come out so soon?  Were you having fun? Get back down there.  We've only just begun. Wait till the end to be completely sure, And don't put your faith in mere conjecture. Orgon.   No man more evil has been spawned in Hell. Elmire.   Dear Lord!  Don't believe the lies people tell. Be wholly convinced before you concede: Cautious men shun the slips that come with speed. [ She pushes her husband behind her. ] SCENE VII Tartuffe, Elmire, Orgon Tartuffe [ without seeing Orgon ].  All things conspire, madame, for my contentment: I've closely examined the whole apartment; No one is around, and my heart's delight. . . [ Just as Tartuffe comes forward with open arms to embrace Elmire, she steps back and Tartuffe sees Orgon. ] Orgon [ stopping him ].  Hold on!  Your desires are too quick to ignite, And you mustn't let passion be overdone. Oh!  Man of blessings, you wished to give me one! How temptation has taken over your life! You'd marry my daughter, and covet my wife! I've doubted your word for quite a long while, And I've always believed you'd change your style; But this is enough to give me my proof: I am fed up and want no more, Tartuffe. Elmire [ to Tartuffe ].  It was against my will to act this way, But I was forced into the part I play. Tartuffe [ to Orgon ].  What?  You think . . . Orgon.                                                Come, please, let's have no to-do. Get out of my home without more ado. Tartuffe.   My intent . . . Orgon.                     This is no time for sly repartee; You must leave my house immediately. Tartuffe.   You must leave, you who speak as the master: The house is mine, and you'd better learn fast or I shall show you that it's senseless to pick A fight with me using this cowardly trick, That it will get you nowhere to insult me, And that I will punish your falsity, Avenge God's wounds, and make you grieve For talking here about forcing me to leave. SCENE VIII Elmire, Orgon Elmire.   What is he saying and what is he after? Orgon.   I'm ashamed to say this is no time for laughter. Elmire.   Why? Orgon.            I see my error by what he said; I gave him my lands.  What was wrong with my head? Elmire.   You gave him . . . Orgon.                       Yes and they can't be restored, But there's something else that troubles me more. Elmire.   What is that? Orgon.                     I'll tell you soon, but first there's A certain box I want to find upstairs. ACT V SCENE I Orgon, Cleante Cleante.   Where are you rushing? Orgon.                                      Who knows? Cleante.                                                       It might make sense To begin by having a conference About everything that has happened lately. Orgon.   That box of papers troubles me greatly; More than all the rest, it's cause for distress. Cleante.   Why are those papers important to possess? Orgon.   My unfortunate friend Argus, when he Put them into my hands, swore me to secrecy. He chose to rely on me as he fled, And these papers, according to what he said, Are crucial to both his life and his wealth. Cleante.   Then why didn't you keep them to yourself? Orgon.   It was a matter of conscience, you see, So I consulted Tartuffe in secrecy, And his arguments came to persuade me That he should keep the box for security, So I could deny having it on hand. And thus I'd have a subterfuge on demand With which my conscience might muddle through In swearing to things that I knew weren't true. Cleante.   You're in trouble, judging by appearances; Both the deed of gift and these confidences Are, to tell you my thoughts quite honestly, Measures that you took very thoughtlessly. They might put you in jail with such evidence, And since that man has it, it makes no sense To drive him away through your imprudence; You need to regain his full confidence. Orgon.   With what a fair appearance and touching zeal He hides a wicked soul and a heart of steel! And I, who received him begging and broke . . . That's it, I renounce all such pious folk. Henceforth, I will hold them as wholly evil And do my best to send them to the devil. Cleante.   It's just like you to get carried away! You can never stick to the middle way. To reason rightly is too much bother; You always rush from one excess to another. You can see your error and now you know That by a false zeal you were brought low. But to redeem yourself does logic demand That you embrace an error that's even more grand? And must you confuse the heart of a shill With the hearts of all the men of good will? Because a rascal had the luck or grace To dupe you with his austere and shining face, Must you believe everyone acts that way And no true church-man can be found today? Leave to libertines these foolish deductions. Seek true virtue, not a false deconstruction. Never rush into hasty admiration, And strive instead for moderation. If possible, don't admire false pretense, But also don't give true zeal cause for offense, And if you must fall to one extreme, Err in being too free with your esteem. SCENE II Damis, Orgon, Cleante Damis.   Father, is it true that this cad threatens you, That he has forgotten the gifts that bound you two, And that his shameful pride, maddeningly, Has repaid your kindness with tyranny? Orgon.   Yes, son; he's brought me to the verge of tears. Damis.   Leave him to me.  I'll cut off his ears. You must not flinch before his insolence For I'll soon restore your independence, And, to end the matter, I'll slice him like toast. Cleante.   That's exactly like a bratty boy's boast. Please make your angry words more moderate. We live during a time and in a state Where violent acts are clearly unlawful. SCENE III Madame Pernelle, Mariane, Elmire, Dorine, Damis, Orgon, Cleante Madame Pernelle.   What's happening? The tales I'm told are awful. Orgon.   Novel things have been happening to me, And for all my kindness, this is my fee. I lift the man out of his misery; Like a brother, I take him home with me; Each day I treat him with greater largesse; I give him my daughter and all I possess; And at the same time the lying low-life Looks for the best way to seduce my wife, And, not fully content with what he's achieved, He threatens me with the gifts he's received, And he wishes to use, in ruining me, Those profits he gained from my foolish bounty To drive me from the home that I gave to him And reduce me to the state that he was in. Dorine.   Poor man! Madame Pernelle.     Son, I don't believe he'd allow Himself to take part in actions so foul. Orgon.   How's that? Madame Pernelle.     People always resent holy men. Orgon.   Mother, what were you trying to say just then? Madame Pernelle.   That in your home one sees the strangest things; Among them is the hate that envy brings. Orgon.   How is it hate when I've told you the truth? Madame Pernelle.   I warned you often when you were a youth: In this world virtue is oppressed forever; The envious may die, but envy never. Orgon.   But what does this have to do with today? Madame Pernelle.   People are telling you lies and hearsay. Orgon.   I've already said that I myself saw it. Madame Pernelle.   The malice of gossips is infinite. Orgon.   You'll make me damn myself, Mother.  I tell you I saw with my eyes just what he would do. Madame Pernelle.   Some tongues always have some poison to spit, And nothing on earth is safe against it. Orgon.   I do not know what these words of yours mean. I've seen it, I say, seen, with these eyes seen-- Do you know the word, seen?  Must I shout it In your ears a hundred times and still you doubt it? Madame Pernelle.   Dear Lord!  Appearances may be deceiving: You shouldn't judge based on what you're perceiving. Orgon.   I'll go mad! Madame Pernelle.        People are prone to suspicion; Misjudgment is part of the human condition. Orgon.   So I must interpret charitably His desire to cuckold me? Madame Pernelle.                Don't you see That to accuse a man you need just cause, And until you're quite sure, you ought to pause. Orgon.   To be more certain, what would you advise? Should I have waited until before my eyes He had . . . You'll make me say something quite lewd. Madame Pernelle.   I'm sure that a holy zeal has imbued His soul, and I can't begin to believe That he would be willing to cheat or deceive. Orgon.   Leave me . . . I'm now so angry that if you Were not my mother, I'm not sure what I'd do. Dorine [ to Orgon ].  This is fair payment, sir, for what we received. You wouldn't believe us; now you're not believed. Cleante.   We are wasting time on foolish pleasures That would be better spent in active measures. We should not ignore this swindler's threats. Damis.   What!  Does his boldness have no boundaries yet? Elmire.   For myself, I don't believe it's possible; His ingratitude would be too visible. Cleante [ to Orgon ].  Don't put your faith in that.  He will find ways To gild with reason all the things he says; And with less than this the people in power Have forced their foes to cringe and cower. I tell you again: well-armed as they are, You should never have pushed him quite so far. Orgon.   True, but what could I do?   Facing that bastard, I felt resentment that I never mastered. Cleante.   I deeply desire to arrange between you Some shadow of peace, however untrue. Elmire.   If I had known that he possessed such arms, I would never have set off these alarms, And my . . . Orgon [ to Dorine, seeing Monsieur Loyal enter ].         What does this man want?  Go and see. I don't wish to have anyone meet with me! SCENE IV Monsieur Loyal, Madame Pernelle, Orgon, Damis, Mariane, Dorine, Elmire, Cleante Monsieur Loyal [ to Dorine ].  Hello, my dear sister.  Could you please see If your master is in? Dorine.                He has company, And I doubt he'll be able to see you now. Monsieur Loyal.   I have not come here to cause a row. I don't think that my presence will displease Him; I come, in fact, to put him at ease. Dorine.   Your name? Monsieur Loyal.      Tell him only that I've come here For Monsieur Tartuffe, and to give him cheer. Dorine [ to Orgon ].  It's a man who has come quite civilly, On behalf of Monsieur Tartuffe, to see, He says, to your pleasure. Cleante [ to Orgon ].                 You'd best find out Who he is and what he has come here about. Orgon [ to Cleante ].   Perhaps he has come here to reconcile us. How should I act and what should we discuss? Cleante.   Don't let any of your anger appear, And if he speaks of a deal, make him be clear. Monsieur Loyal [ to Orgon ].  Greetings, sir.  May God destroy all your foes And favor you as much as I propose! Orgon [ aside to Cleante ].  This civil start meets my approbation And foreshadows some accommodation. Monsieur Loyal.   At one time I was your father's employee, And this whole house is very dear to me. Orgon.   I ask your pardon, sir, but to my shame I'm totally ignorant of your name. Monsieur Loyal.   My name is Loyal.  I come from Normandy. I'm the bailiff here, in spite of envy. For the last forty years, thanks be to God, I've done my duty and retained by job. And I've come to you, with your permission, To serve this notice of your eviction. Orgon.   What!  You're here . . . Monsieur Loyal.             Let's have no irritation. This is nothing more than notification, An order to evict both you and yours, Put your furniture out and lock the doors, Without pardon or delay to fulfill . . . Orgon.   Me!  Leave this place? Monsieur Loyal.                       Yes, monsieur, if you will. This house now belongs, I have ample proof, To your very good friend, Monsieur Tartuffe. He is master and lord of all your wealth By virtue of a deed he showed me himself. It is in due form and cannot be doubted. Damis [ to Monsieur Loyal ].  What impudence!  I'm amazed about it. Monsieur Loyal [ to Damis ].  You and I, sir, have no business and you'd Best leave things to this man [ pointing to Orgon ], who's civil and shrewd, And knows too well the duties of my office To wish to oppose himself to justice. Orgon.   But . . . Monsieur Loyal [ to Orgon ].  I know that not even a million Dollars would make you cause a rebellion, And that you will be an honest citizen And let me fulfill the orders I'm given. Damis.   You may soon feel upon your black soutane, Monsieur Bailiff, the heavy weight of this cane. Monsieur Loyal [ to Orgon ]. Command your son to be quiet or depart, Monsieur; I would regret to have to report All this and make these matters more official. Damis [ aside ].  This Monsieur Loyal seems quite disloyal! Monsieur Loyal.   For all worthy men there's a place in my heart, And I would not have wished, sir, to take part In this, except to lift some of your burden, By preventing the chore from falling to one Who might not share my opinion of you And who wouldn't proceed as gently as I do. Orgon.   And what could be worse than the evil crime Of evicting me? Monsieur Loyal.      I'm giving you time, And until morning I'll hold in abeyance The execution of this conveyance. I shall only come here with ten of my boys To spend the night, without scandal or noise. For the sake of form please bring to me, before You go up to bed, the keys to your door. I'll take care not to disrupt your repose And not to do anything you would oppose. But tomorrow morning you must get set To empty the house, down to the last brochette. My boys will assist you.  Each one's a strong lout And will do all he can to help move you out. I'm doing my best to use common sense, And, since I'm treating you with such indulgence, I beg you, sir, to act the same way to me. Let no one bar me from doing my duty. Orgon [ aside ].  With a happy heart I would at once pay The last hundred francs that are mine today For the power and pleasure of hitting his snout With one absolutely sensational clout. Cleante [ quietly, to Orgon ]. Go easy, don't make things worse. Damis.                                          My hand itches To get in a fight with these sons of bitches. Dorine.   Monsieur Loyal, I think it might become you To have your broad back beaten black and blue. Monsieur Loyal.   These wicked words deserve condemnation, And women, too, may earn incarceration. Cleante [ to Monsieur Loyal ].  Let's end it now; that's enough for today. Hand over the paper, and be on your way. Monsieur Loyal.   Until later, then.  Heaven keep you in joy! Orgon.   May it confound you, and your employer! SCENE V Orgon, Cleante, Mariane, Elmire, Madame Pernelle, Dorine, Damis Orgon.   There!  You now see, mother, that I was right, And you can judge of the rest by this writ. Do you admit at last that he can lie? Madame Pernelle.   It's as if a bolt has struck from the sky. Dorine [ to Orgon ].  You're wrong to complain, and wrong to blame him. These things show the grand plans of your seraphim. His neighborly love finds consummation In proving that wealth causes degradation, And from pure charity he wants to remove Every obstacle between you and God's love. Orgon.   Shut up. . . . I'm always saying that to you. Cleante [ to Orgon ].  Let us consider what we ought to do. Elmire.   We must expose this man's insolent acts. His deeds invalidate all the contracts. And his disloyalty will seem too plain If he tries to use them for personal gain. SCENE VI Valere, Orgon, Cleante, Elmire, Mariane, Madame Pernelle, Damis, Dorine Valere.   I'm sorry, sir, that I've come to distress you; But certain dangers may soon oppress you. A friend, whose love for me is deep and true And who knows how much I care about you, Has had enough courage to violate The secrecy of affairs of state And has just now sent me word that you might Be well-advised to take sudden flight. The villain who has been imposing on you Has gone to the Prince to accuse you too, And put into his hands, like a blade of hate, The vital papers of a traitor of State, Which he says that you've kept in secrecy Despite the duties of aristocracy. I don't know the details of the alleged crime, But a warrant against you has been signed, And he himself is assigned to assist Those who will soon come to make the arrest. Cleante.   Now his claims are well-armed; and the ingrate Seeks to become master of your estate. Orgon.   I swear, that man is a vile animal! Valere.   The slightest trifling could well be fatal. My coach is right here to take you away With a thousand louis that I've pledged to pay. Don't lose any time; the arrow has sped, And this is one blow that ought to be fled. I myself will guide you to a safe place And will stay with you to be sure there's no chase. Orgon.   I owe you much for your solicitude! But there isn't time for my gratitude, And I pray to God to grant what I need So that one day I may repay this good deed. Farewell.  The rest of you take care . . . Cleante.                                            Go on. We'll look after everything when you're gone. Final Scene Police Officer, Tartuffe, Valere, Orgon, Elmire, Mariane, Madame Pernelle, Cleante, Damis, Dorine Tartuffe [ stopping Orgon ].  Slowly, slowly, sir.  You needn't run there. You won't have to go far to hide in your lair. In the Prince's name we will shackle you fast. Orgon.   Traitor, you've kept this final shaft for last. This is the blow with which you dispatch me, And this is what crowns all your perfidy. Tartuffe.   Your scorn causes me scant irritation; I bear it as a holy obligation. Cleante.   This is scant sign of your moderation. Damis.   How impudently the wretch mocks veneration! Tartuffe.   None of your outbursts mean a thing to me, For I think of nothing but doing my duty. Mariane.   Your pretense to honor is all a fake, And this is just the right job for you to take. Tartuffe.   The task can only shower me with grace Since our Prince's command has sent me to this place. Orgon.   But don't you recall how my charity Raised you, you ingrate, from your misery? Tartuffe.   Yes, I know that I once received assistance, But my duty to the Prince demands this persistence: 'Tis a sacred duty of such fortitude That it has suppressed all my gratitude, And I would sacrifice to this powerful force Friends, wife, parents, and myself, of course. Elmire.   The hypocrite! Dorine.                        How well he can create A treacherous cloak from all we venerate! Cleante.   But if this zeal which drives you, and with which You plume yourself, lifts you to a holy niche, Why is it that it didn't come to life Until after he caught you with his wife, And why did you only denounce him today After honor made him chase you away? I don't claim that the gift of all his estates Ought to distract you from duty's dictates, But if you planned to reveal his treason here, Why were you willing to take his wealth back there? Tartuffe [ to the Officer ].  From all this noise, sir, please deliver me, And be so kind as to enforce your decree. Police Officer.   Yes, I've been rather slow to issue it. Your own mouth aptly invites me to do it; And so it will be done if you will come Straight to the jail that will be your new home. Tartuffe.   Who?  Me, sir? Police Officer.                  Yes, you. Tartuffe.                                         But why to prison? Police Office.   I need not explain to you my reason. [ To Orgon. ]  Calm yourself, sir, after passions of such heat. We're ruled by a Prince who's a foe to deceit, A Prince whose eyes can read what the soul has writ, And who can't be fooled by a hypocrite. Blessed with a fine discernment, his great heart Always sees the whole picture, not just each part. Nothing can drive him to exaggeration; His firm reason clings to moderation. He confers on men of worth immortal glory; But that zeal is not blind or peremptory, And his love for what's true does not turn his eye From the power of falseness to horrify. This man here was unable to entrap him; His defenses are sound when such snares enwrap him. From the start, he pierced with his perceptive sight Through the veils that hid this evil from light. Tartuffe betrayed himself by accusing you, And, in divine justice, revealed his true Colors to the Prince as an infamous cad Whose deeds under another name were so bad That the record they made was wholly black And Satan might use them as his almanac. In short, this king was revolted to see His ingratitude to you and disloyalty; To his other crimes, he has joined this one And has only allowed it so everyone Could see his audacity's evil ends And then see him required to make amends. All your papers, which the wretch has pawed through, Are here taken away and returned to you. With his sovereign power he will abrogate The contract by which you gave away your estate, And finally he pardons that secret offense Which you once committed through benevolence. This is the reward for the courage you showed In support of his rights in the late episode, And to demonstrate that, when least expected, One's past deeds may be recollected, That he will never forget a good deed, And that good outweighs evil in time of need. Dorine.   Heaven be praised! Madame Pernelle.             We're no longer distressed. Elmire.   What a happy ending! Mariane.                               Who could have guessed? Orgon [ to Tartuffe, whom the Officer is leading away ]. Good.  There you go, traitor . . . Cleante.                            Ah!  Brother, cease, And don't degenerate to indignities. Leave to himself this miserable clown, And don't add to the remorse that weighs him down. Hope instead that his heart may one day Make a happy return to the virtuous way, That he'll reform his life and lament his past, And cause our great Prince to temper justice at last. You should throw yourself on your knees in praise Of the kindness and lenience shown these days. Orgon.   Yes, that's well said.  Let us kneel down with joy And praise the kind deeds of his envoy. Then, having acquitted part of our duty, Let's turn to address the claims of beauty, And by a fine wedding crown in Valere A lover who's both generous and sincere. THE END

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TARTUFFE ***

IMAGES

  1. Resumé detaillé et Analyse de Tartuffe

    dissertation tartuffe pdf

  2. fiche de lecture tartuffe pdf

    dissertation tartuffe pdf

  3. PDF Télécharger tartuffe acte 1 scene 1 Gratuit PDF

    dissertation tartuffe pdf

  4. DISSERTE SUR TARTUFFE 2nde Français

    dissertation tartuffe pdf

  5. DISSERTE SUR TARTUFFE 2nde Français

    dissertation tartuffe pdf

  6. Moliere Tartuffe.pdf

    dissertation tartuffe pdf

VIDEO

  1. Analyse de roman la curée l’assommoir tartuffe lettres persanes

  2. Tartuffe 1985

  3. Tartuffe by Moliere

  4. Tartuffe Performance Reel

  5. Tartuffe de Moliere(fragment, montare Zubcu Ioana)Dorine

  6. Tartuffe Monologue

COMMENTS

  1. Designing Tartuffe

    Linker_temple_0225M_15291.pdf. Size: 179.1Mb. Format: PDF. Download. Genre Thesis/Dissertation. Date 2023. Author Linker, Rachael. Advisor Duer, Fred M. Chiment, Marie Anne. Committee member Reynolds, Peter R. ... The play Tartuffe, by Moliere, is considered a timeless masterpiece. One, in my original thinking, anchored in time. I admit I did ...

  2. Molière's Tartuffe and the Traditions of Roman Satire on JSTOR

    Download. XML. MOLIÈRE'S TARTUFFE:: AN INTERPRETATION BASED ON SIGNIFICANT PARALLELS WITH THE TRADITIONS OF ROMAN SATIRIC LITERATURE. Download. XML. CONCLUSION. Download. XML. APPENDIX: Additional Parallels Between Tartuffe and Classical Literature.

  3. Le Tartuffe Questions de Dissertation

    Il pourrait être tentant d'affirmer que Tartuffe est le personnage le plus irrationnel de la pièce. Il essaie de tromper et de séduire Orgon, mais son hypocrisie se retourne contre lui. Toutefois, de nombreux personnages agissent de manière irréfléchie. Damis est immature et n'est pas capable de contrôler ses humeurs.

  4. Analysis of Molière's Tartuffe

    Tartuffe is one of the most contentious plays ever produced and the subject of the 17th-century's greatest censorship battle. Molière's shockingly delightful drama about religious belief radically redefined the targets and ends of comedy. That Molière would comically treat such a subject in a religiously sensitive age that still dealt with heresy at the stake was daring in the extreme ...

  5. Molière, Le Tartuffe, Analyse et Commentaires

    Dire que Le Tartuffe a eu un parcours de création et de représentation chaotique serait un euphémisme extrême. En effet, la pièce fut représentée pour la première . × ... Download Free PDF. Download Free PDF. Molière, Le Tartuffe, Analyse et Commentaires. Molière, Le Tartuffe, Analyse et Commentaires. Luigi De Piano. 2021

  6. PDF CREATING TARTUFFE: AN ACTOR'S APPROACH A THESIS the Requirements for

    purely physical, external approach to an internalized psychological method. This thesis focuses on the creative process from research and analysis as well as modern and period acting styles used in the development of the character of Tartuffe for the Texas Tech University Department of Theatre and Dance's production of Tartuffe in 2004.

  7. Tartuffe: Costume Design

    The following thesis documents the design process and execution of Tyler Gunther's costume design for the Theatre, Dance and Performance Studies' production of Tartuffe. The production opened November 6, 2015 in the University of Maryland's Kogod Theater. It was directed by Lee Mikeska Gardner with the set designed by Halea Coulter and lighting designed by Connor Dreibelbis.

  8. PDF Le Tartuffe. Edited with introd. and notes

    Rdgnier (Le Tartuffe dcs Come'diens\ and Silvain (Edition de la Come'die fran^atse). There are school editions by Boully, by Pdlisson, by Lavigne, in France; in Germany, see those of Lion, of Friese. — An important study of all topics connected with the play is Mangold's MolierJs Tartuffe, Geschichte und

  9. Designing Tartuffe

    dc.contributor.advisor: Duer, Fred M: dc.contributor.advisor: Chiment, Marie A: dc.creator: Linker, Rachael: dc.date.accessioned: 2023-05-22T19:46:37Z: dc.date.available

  10. PDF Le Tartuffe; ou, L'imposteur, comédie. Edited, with introd. and notes

    LE TARTUFFE OU L'IMPOSTEUR COMÉDIE EDITED WITH INTRODUCTION AND NOTES BY BERT EDWARD YOUNG professor (docteiaR of romance de l'université languages vanderbilt de grexoble) university NEW YORK OXFORD UNIVERSITY PRESS AMERICAN B RANCH: 35 West 32nd Street LONDON, TORONTO, MELBOURNE & BOMBAY 1918

  11. Tartuffe Study Guide

    Key Facts about Tartuffe. Full Title: Tartuffe. When Written: 1660s. Where Written: Paris. When Published: The play premiered on May 12, 1664. This version, however, was censored by royal decree, and the published version we use today was not performed until February 5, 1669.

  12. Analyse : « Le Tartuffe » de Molière

    Le Tartuffe a connu un destin mouvementé : entre la présentation de la version primitive de la pièce le 12 mai 1664, sous le titre Le Tartuffe ou l'Hypocrite, et la version que nous connaissons aujourd'hui sous le titre Le Tartuffe ou l'Imposteur, créée triomphalement le 5 février 1669 au théâtre du Palais-Royal, il aura fallu cinq ans à Molière pour obtenir l'autorisation ...

  13. Tartuffe Critical Essays

    The reactions of the various characters of the play to the hypocrite, Tartuffe, serve to remind the audience of the importance of clear thinking in a world where some people will take advantage of ...

  14. Dissertation : Le Tartuffe, Molière

    Page 1 sur 5. Français Dissertation. Le Tartuffe, Molière, 1664. Tartuffe est une comédie en cinq actes datant du XVIIe siècle. C'est déjà dans un contexte de polémiques envers les pièces et leur créateur, Molière, que cette comédie est mise en scène. Certains vont jusqu'à demander le bûcher pour ce dramaturge.

  15. PDF Tartuffe (Dover Thrift Editions)

    PQ1842 .A42 2000. 842'.4—dc21 99-044074. Manufactured in the United States of America Dover Publications, Inc., 31 East 2nd Street, Mineola, N.Y. 11501. Note. "MOLIÈRE" was the pseudonym of the French actor-manager and dramatist Jean Baptiste Poquelin (1622—1673). Born in Paris and educated at the Jesuit College de Clermont, Molière ...

  16. Tartuffe Essays and Criticism

    Tartuffe is sometimes referred to by the title '' Tartuffe, or The Imposter .''. An imposter is one who fools others into thinking that he is someone other than who he really is. Tartuffe ...

  17. Le Tartuffe Citations et Analyses

    Le Tartuffe Citations et Analyse. Ceux de qui la conduite offre le plus à rire, / Sont toujours sur autrui les premiers à médire ; / Ils ne manquent jamais de saisir promptement / L'apparente lueur du moindre attachement, / D'en semer la nouvelle avec beaucoup de joie, / Et d'y donner le tour qu'ils veulent qu'on y croie.

  18. Hypocrisy Theme in Tartuffe

    The title character of this work, Tartuffe, is the ultimate hypocrite: his sinful actions completely contradict the Catholic values that he preaches. Although Tartuffe claims to be pious, charitable, and holy, he is in fact lustful, greedy, and treacherous. His hypocrisy is infectious and dangerous, destabilizing Orgon's entire household and negatively impacting those who believe in this ...

  19. Documents, fiches et dissertations au sujet de Tartuffe

    Julien Sorel ou Le Tartuffe de Stendhal : L'influence de Molière dans Le Rouge et le Noir Dissertation - 16 pages - Littérature "Tartuffe, comme Julien, c'est l'hypocrite avec du caractère."Cette citation de l'article de Thibaudet dans sa réflexion sur la littérature (1936), résume à elle seule la ressemblance entre les protagonistes des oeuvres Le Rouge et le Noir de Stendhal et ...

  20. Tartuffe; comedy in five acts, 1669 : Molière, 1622-1673 : Free

    Tartuffe; comedy in five acts, 1669 by Molière, 1622-1673; Wilbur, Richard, 1921- tr. Publication date 1963 Publisher New York, Harcourt, Brace & World Collection ... PDF download. download 1 file . SINGLE PAGE PROCESSED JP2 ZIP download. download 1 file . TORRENT ...

  21. The Project Gutenberg eBook, Tartuffe, by Jean-Baptiste Poquelin

    The Project Gutenberg eBook, Tartuffe, by Jean-Baptiste Poquelin Moliere, Translated by Jeffrey D. Hoeper. This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg ...

  22. PDF Welcome to Enlighten: Theses

    The second part of the thesis moves from the notion of language as representational to the focus on the ludic function of language games, and discusses whether these represent a retreat into a fantasy world or whether they have a subversive role. Finally, we will turn from the conscious humour of language games to the comedy of the unconscious, in

  23. PDF A Complete Dissertation

    dissertation. Reason The introduction sets the stage for the study and directs readers to the purpose and context of the dissertation. Quality Markers A quality introduction situates the context and scope of the study and informs the reader, providing a clear and valid representation of what will be found in the remainder of the dissertation.